seism

/ˈsaɪzəm//ˈsaɪzm/

معنی: زلزله
معانی دیگر: earthquake : زلزله

جمله های نمونه

1. To meet the seism detections require of high accuracy, high resolving power, the measurement technique of Laser Doppler and detection technique of faint signal are further researched.
[ترجمه گوگل]برای برآوردن ردیابی های لرزه ای نیاز به دقت بالا، قدرت تفکیک بالا، روش اندازه گیری داپلر لیزری و تکنیک تشخیص سیگنال ضعیف بیشتر مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]برای برآورده کردن the seism نیازمند دقت بالا، قدرت حل بالا، تکنیک اندازه گیری of لیزری و تکنیک تشخیص سیگنال های خفیف بیشتر مورد تحقیق قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It is valuable for anti - seism study based on the capability and safety evaluation.
[ترجمه گوگل]برای مطالعه ضد لرزه بر اساس ارزیابی قابلیت و ایمنی ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]این روش برای مطالعه ضد - براساس قابلیت و ارزیابی ایمنی ارزشمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Chimney is more sensitive to vertical seism.
[ترجمه گوگل]دودکش به لرزه عمودی حساس تر است
[ترجمه ترگمان]Chimney نسبت به seism عمودی حساس تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Studying on seism and geology and historical earthquake activity obtained some advancement in Anhui recent years.
[ترجمه گوگل]مطالعه در زمین لرزه و زمین شناسی و فعالیت های تاریخی زلزله در سال های اخیر پیشرفت هایی را در آنهویی به دست آورده است
[ترجمه ترگمان]مطالعه بر روی seism و زمین شناسی و فعالیت های لرزه ای تاریخی برخی از پیشرفت ها را در ساله ای اخیر Anhui به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The time-history analysis subject to four Shanghai seism wave is done, which reveals the seism response of the structure.
[ترجمه گوگل]تحلیل تاریخچه زمانی موضوع چهار موج لرزه ای شانگهای انجام شده است که پاسخ لرزه ای سازه را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]تحلیل زمان - تاریخ در مورد چهار موج seism شانگهای انجام شده است که پاسخ seism ساختار را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Secondly, the transmission rules and characteristics of blasting seism wave are analyzed in the paper. The methods of analyzing and predicting blasting vibration are introduced in this paper too.
[ترجمه گوگل]در مرحله دوم، قوانین انتقال و ویژگی‌های موج لرزه‌ای انفجار در مقاله تحلیل می‌شوند روش های تحلیل و پیش بینی ارتعاش انفجار نیز در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، قوانین و مشخصه های انتقال امواج انفجاری در این مقاله تحلیل می شوند روش های آنالیز و پیش بینی لرزش انفجار در این مقاله نیز مطرح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fourth, the load of seism is random.
[ترجمه گوگل]چهارم، بار لرزه تصادفی است
[ترجمه ترگمان]چهارم، بار of تصادفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This paper discusses the vibration velocity of blasting seism and the reaction chart of the blasting vibration, and offers some helpful suggestions about solving engineering blasting problems.
[ترجمه گوگل]این مقاله سرعت ارتعاش لرزه انفجار و نمودار واکنش ارتعاش انفجار را مورد بحث قرار می دهد و پیشنهادات مفیدی در مورد حل مشکلات انفجار مهندسی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله سرعت ارتعاش of انفجاری و نمودار واکنشی لرزش انفجاری را مورد بحث قرار داده و پیشنهادهایی مفید در مورد حل مشکلات تولید مهندسی ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Its response to seism has been analyzed by the response spectra method and the linear history method.
[ترجمه گوگل]پاسخ آن به لرزه با روش طیف پاسخ و روش تاریخچه خطی تحلیل شده است
[ترجمه ترگمان]پاسخ آن به seism با روش طیف های پاسخ و روش تاریخ خطی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Static analysis subject to wind and seism load is done and the behavior of frame-brace steel-concrete hybrid structure is investigated.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل استاتیکی تحت تأثیر بار باد و لرزه انجام شده و رفتار سازه هیبریدی اسکلت- مهاربند فولادی- بتن مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]تحلیل ایستا نسبت به باد و بار الکتریکی انجام می شود و رفتار ساختار ترکیبی ساخته شده از جنس فولاد - بتن مورد بررسی قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. So the crustal stability of NorthwestYunnan is determined dominatingly by the active fault and seism.
[ترجمه گوگل]بنابراین پایداری پوسته شمال غربی یوننان به طور غالب توسط گسل فعال و لرزه تعیین می شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین پایداری crustal of با خطای فعال و seism تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The porosity and permeability of matrix, and the width, density and direction parameters of fractures were obtained by core analysis, well logging, seism and thin section observation methods.
[ترجمه گوگل]تخلخل و نفوذپذیری ماتریس و پارامترهای عرض، چگالی و جهت شکستگی‌ها با روش‌های تحلیل هسته، چاه‌برداری، لرزه و مشاهده مقطع نازک به‌دست آمد
[ترجمه ترگمان]تخلخل و تراوایی ماتریس، و عرض، چگالی و پارامترهای مسیر شکستگی توسط آنالیز مغزه، قطع درختان، seism و روش های مشاهده بخش باریک بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The vibration of each case from far vibration wave had a blurry border, presenting a likely continuous seism wave.
[ترجمه گوگل]ارتعاش هر مورد از موج ارتعاش دور دارای یک مرز تار بود که یک موج لرزه ای احتمالی پیوسته را ارائه می کرد
[ترجمه ترگمان]ارتعاشات هر مورد از موج ارتعاش دور یک مرز تار داشت و یک موج seism پیوسته را نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In consideration of complex geologic characters and the contradictions existed in production of Huangjue Oilfield, an experimental study is conducted on interwell seism.
[ترجمه گوگل]با توجه به خصوصیات پیچیده زمین شناسی و تضادهای موجود در تولید میدان نفتی هوانگجو، یک مطالعه تجربی بر روی لرزه بین چاهی انجام شده است
[ترجمه ترگمان]در بررسی ویژگی های زمین شناسی پیچیده و تناقضات موجود در تولید of Oilfield، یک مطالعه تجربی بر روی interwell seism انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

زلزله (اسم)
earthquake, temblor, seism

انگلیسی به انگلیسی

• quake, tremor, earthquake (technical term)

پیشنهاد کاربران

بپرس