1. Ted Seel, a Cairo-based security expert, explains that the fee structure for the Suez Canal depends on the size, or more specifically the weight, in gross tons, of a ship.
[ترجمه گوگل]تد سیل، یک کارشناس امنیتی مستقر در قاهره، توضیح می دهد که ساختار هزینه برای کانال سوئز به اندازه، یا به طور خاص وزن، در تن ناخالص، یک کشتی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]تد Seel، کارشناس امنیت مستقر در قاهره، توضیح می دهد که ساختار هزینه برای کانال سوئز به اندازه، یا به طور خاص به وزن، به صورت کلی، به یک کشتی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تد Seel، کارشناس امنیت مستقر در قاهره، توضیح می دهد که ساختار هزینه برای کانال سوئز به اندازه، یا به طور خاص به وزن، به صورت کلی، به یک کشتی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. SEEL ( Space Energy & Environment Laboratory ) .
[ترجمه گوگل]SEEL ( آزمایشگاه انرژی و محیط زیست فضایی )
[ترجمه ترگمان]SEEL (آزمایشگاه محیط زیست &)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]SEEL (آزمایشگاه محیط زیست &)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Exhibitions are not just about selling work, though you will obviously want to seel as much as possible.
[ترجمه گوگل]نمایشگاهها فقط فروش کار نیستند، هرچند که بدیهی است که میخواهید تا آنجا که ممکن است بفروشید
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه ها فقط مربوط به فروش آثار نیستند، هر چند که شما قطعا می خواهید تا آنجا که ممکن است نیاز به seel داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه ها فقط مربوط به فروش آثار نیستند، هر چند که شما قطعا می خواهید تا آنجا که ممکن است نیاز به seel داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The outer sleeve is aluminium, the inner sleeve is hot-dip galvanized seel.
[ترجمه گوگل]آستین بیرونی آلومینیومی است، آستین داخلی از گالوانیزه گرم است
[ترجمه ترگمان]آستین خارجی آلومینیوم است، و آستین داخلی فولاد گالوانیزه hot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آستین خارجی آلومینیوم است، و آستین داخلی فولاد گالوانیزه hot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tank bodys are connected by pneumatic tyre unions and glass steel tubes, so they have the advantages of fine-looking, installation easily, reliable seel, and so on.
[ترجمه گوگل]بدنه مخزن توسط اتحادیه لاستیک های پنوماتیک و لوله های فولادی شیشه ای به هم متصل می شوند، بنابراین از مزایای ظاهری ظریف، نصب آسان، گیره قابل اعتماد و غیره برخوردار هستند
[ترجمه ترگمان]این مخزن توسط اتحادیه های tyre پنوماتیک و لوله های فولادی متصل می شود، بنابراین آن ها مزایای ظاهر خوب، نصب آسان، seel قابل اعتماد، و غیره را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مخزن توسط اتحادیه های tyre پنوماتیک و لوله های فولادی متصل می شود، بنابراین آن ها مزایای ظاهر خوب، نصب آسان، seel قابل اعتماد، و غیره را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The outer sleeve is aluminum, inner sleeve is hot-dip galvanized seel.
[ترجمه گوگل]آستین بیرونی آلومینیومی است، آستین داخلی از جنس گالوانیزه گرم است
[ترجمه ترگمان]آستین خارجی آلومینیوم است، و آستین داخلی از جنس فولاد گالوانیزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آستین خارجی آلومینیوم است، و آستین داخلی از جنس فولاد گالوانیزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید