1. A badly-balanced packet of tapioca crashed from shelf to floor and burst open like a ripe seed-pod.
[ترجمه گوگل]بستهای از تاپیوکا که متعادل نبود، از قفسهای به طبقه دیگر سقوط کرد و مانند غلاف بذر رسیده باز شد
[ترجمه ترگمان]یک بسته کوچک از جنس tapioca از قفسه به طبقه دیگر سقوط کرد و مانند یک seed آماده باز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On the shelves behind were stringed instruments made from wood, leather, and large, hollowed-out seed-pods.
[ترجمه گوگل]در قفسه های پشت، سازهای زهی ساخته شده از چوب، چرم و دانه های بزرگ و توخالی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]در قفسه های پشت ابزارهای زهی ساخته شده بود از چوب، چرم و دسته های بزرگ و توخالی و توخالی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The lotus seeds were wraped in the lotus seedpod, which looked very cute.
[ترجمه گوگل]دانه های نیلوفر آبی در غلاف نیلوفر آبی پیچیده شده بود که بسیار زیبا به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]دانه های نیلوفر آبی در نیلوفر آبی فرورفته بودند که بسیار زیبا به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. CPD of Russian wormwood at bud ( 7 13 % ), seedpod ( 6 0% ) were higher than that in other stages.
[ترجمه گوگل]CPD افسنطین روسی در جوانه (13/7 درصد)، غلاف (6/0 درصد) بیشتر از سایر مراحل بود
[ترجمه ترگمان]CPD of روسی در نطفه (۷ % %)، seedpod (۶ % %)بالاتر از موارد دیگر در مراحل دیگر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. OBJECTIVE To investigate the inhibitory effect of proanthocyanidins from Lotus Seedpod (LSPC) on B16 melanoma in vitro.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اثر مهاری پروآنتوسیانیدینهای لوتوس Seedpod (LSPC) بر روی ملانوم B16 در شرایط آزمایشگاهی
[ترجمه ترگمان]OBJECTIVE برای بررسی اثر مهاری proanthocyanidins از Lotus Seedpod (LSPC)بر روی B۱۶ melanoma در آزمایشگاه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید