1. Keep the soil moist. That way, the seedling will flourish.
[ترجمه گوگل]خاک را مرطوب نگه دارید به این ترتیب، نهال شکوفا می شود
[ترجمه ترگمان]خاک را مرطوب نگه دارید به این ترتیب نهال شکوفا می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She cut down the seedling with one chop.
3. The famous Bramleys Seedling cooker will not pollinate others, thus two others from the same group are needed.
[ترجمه گوگل]اجاق پز معروف نهال براملیز دیگران را گرده افشانی نمی کند، بنابراین به دو نفر دیگر از همان گروه نیاز است
[ترجمه ترگمان]اجاق معروف Bramleys (seedling)دیگران را گرده افشانی نمی کند، بنابراین دو نفر دیگر از همان گروه مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Constant supervision of seedling trees was also a problem.
[ترجمه گوگل]نظارت مستمر بر نهال درختان نیز مشکل ساز بود
[ترجمه ترگمان]نظارت دائمی بر درختان نهال نیز یک مشکل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The water extract of poplar root promoted seedling growth of rape, soybean, white turnip and root growth of rape.
[ترجمه گوگل]عصاره آبی ریشه صنوبر باعث رشد نهال کلزا، سویا، شلغم سفید و رشد ریشه کلزا شد
[ترجمه ترگمان]عصاره آب ریشه درختان صنوبر رشد seedling تجاوز، سویا، شلغم سفید و رشد ریشه تجاوز را افزایش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The resistance of the tissue culture seedling from tomato resistant rootstock Beaufort ( Lycopersicon lycopersicum × L . hirsutum ) was evaluated.
[ترجمه گوگل]مقاومت نهال کشت بافت از پایه مقاوم گوجه فرنگی Beaufort (Lycopersicon lycopersicum × L hirsutum) مورد ارزیابی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]مقاومت نهال فرهنگ بافت از rootstock مقاوم به گوجه فرنگی به Beaufort (Lycopersicon lycopersicum)L (hirsutum)مورد ارزیابی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Adults eat leaves, is E - seedling pests, but also dissemination of Chinese cabbage soft rot.
[ترجمه گوگل]بزرگسالان خوردن برگ، E - آفات نهال، بلکه انتشار پوسیدگی نرم کلم چینی است
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترها برگ ها را می خورند، آفات E - نهال، و همچنین انتشار کلم cabbage چینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion It has been widely applied that raising seedling technology of Polygonum capitatum in construction of GAP base.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری به طور گسترده ای استفاده از فن آوری نهال Polygonum capitatum در ساخت پایه GAP به کار گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری این موضوع به طور گسترده ای به کار گرفته شده است که افزایش فن آوری seedling Polygonum در ساخت پایگاه شکاف را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Such indexes as gemination rate, germinate speed, seedling growth, index of vigor, index of germination were measured.
[ترجمه گوگل]شاخص هایی مانند سرعت جوانه زنی، سرعت جوانه زنی، رشد گیاهچه، شاخص بنیه، شاخص جوانه زنی اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]این شاخص ها به عنوان نرخ gemination، سرعت می رویند، رشد seedling، شاخص مقاومت، شاخص رویش اندازه گیری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sapium discolor's morphological character seed - collecting and seedling - raising, cultural technique are presented.
[ترجمه گوگل]خصوصیات مورفولوژیکی ساپیوم دیکالر بذر - جمع آوری و نهال - پرورش، تکنیک کشت ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]ساختار morphological character discolor s و seedling - raising، تکنیک فرهنگی ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Monoploid peaches have been obtained from seedling populations.
[ترجمه گوگل]هلوهای مونوپلوئید از جمعیت های نهال به دست آمده اند
[ترجمه ترگمان]هلو از جمعیت نهال به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. According to features of plant location at seedling, the DBW algorithm based on machine vision to segment weeds at seedling is found.
[ترجمه گوگل]با توجه به ویژگی های مکان گیاه در نهال، الگوریتم DBW بر اساس بینایی ماشین برای تقسیم علف های هرز در نهال یافت می شود
[ترجمه ترگمان]با توجه به ویژگی های محل کارخانه در نهال، الگوریتم DBW براساس بینایی ماشین برای بخش بندی علف های هرز در نهال پیدا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In order to make localized seedling cultivation of Pinus sylvestris var. mongolica come true, seedlings were breeded by seeds and transplants in Hexi region.
[ترجمه گوگل]به منظور کشت موضعی نهال Pinus sylvestris var مغولستان به حقیقت پیوست، نهال ها توسط بذر و پیوند در منطقه هکسی پرورش داده شدند
[ترجمه ترگمان]به منظور ایجاد نهال محلی of sylvestris var mongolica درست می رسند، نهال های کاشته شده توسط دانه ها و پیوندهای در منطقه Hexi مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The roots of two-year seedling of Aralia elata were afforested.
[ترجمه گوگل]ریشه نهال دو ساله آرالیا الاتا جنگل کاری شد
[ترجمه ترگمان]ریشه های of دو ساله of elata afforested بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. For small early beets, sow small pots with 2-3 capsules and plant out seedling clusters unthinned.
[ترجمه گوگل]برای چغندرهای کوچک زودرس، گلدان های کوچک را با 2 تا 3 کپسول بکارید و خوشه های نهال را بدون تنک بکارید
[ترجمه ترگمان]برای beets کوچک، pots کوچک با ۲ - ۳ کپسول کوچک می کارند و clusters seedling out را می کارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید