1. After about 24 hours the seed coating splits open and the seed sinks to the bottom.
[ترجمه گوگل]پس از حدود 24 ساعت پوشش بذر باز می شود و دانه به ته فرو می رود
[ترجمه ترگمان]بعد از ۲۴ ساعت پوشش دانه باز می شود و دانه به کف می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از ۲۴ ساعت پوشش دانه باز می شود و دانه به کف می ریزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Seminal minimum, seed coat sometimes outspread the accessary system that becomes one end state.
[ترجمه گوگل]حداقل منی، پوشش بذر گاهی اوقات از سیستم کمکی فراتر می رود که به یک حالت نهایی تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]حداقل، پوشش دانه گاهی سیستم accessary را باز می کند که تبدیل به یک وضعیت نهایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداقل، پوشش دانه گاهی سیستم accessary را باز می کند که تبدیل به یک وضعیت نهایی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Fenugreek seed comprises seed coat, endosperm and embryo.
[ترجمه گوگل]دانه شنبلیله شامل پوشش بذر، آندوسپرم و جنین است
[ترجمه ترگمان]دانه کولا شامل پوشش دانه، endosperm و جنین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانه کولا شامل پوشش دانه، endosperm و جنین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Dormancy of cucurbit seeds results from embryo dormancy, seed coat barrier, germination inhibiting substance and phytohormone imbalance.
[ترجمه گوگل]خواب بذر کدو در نتیجه خواب جنین، سد پوشش بذر، ماده بازدارنده جوانه زنی و عدم تعادل فیتوهورمون است
[ترجمه ترگمان]Dormancy دانه های cucurbit از نهفتگی جنینی، مانع پوشش دانه، مانع جوانه زنی و عدم تعادل هورمونی ناشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Dormancy دانه های cucurbit از نهفتگی جنینی، مانع پوشش دانه، مانع جوانه زنی و عدم تعادل هورمونی ناشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. According to colour of seed coat mottling and relativeflavonoids, two types of mottling can be distingaished by with and without anthocyanidin .
[ترجمه گوگل]با توجه به رنگ پوسته بذر و فلاونوئیدهای نسبی، دو نوع خال را می توان با و بدون آنتوسیانیدین تشخیص داد
[ترجمه ترگمان]با توجه به رنگ of seed و relativeflavonoids، دو نوع از mottling را می توان با with و بدون anthocyanidin به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به رنگ of seed و relativeflavonoids، دو نوع از mottling را می توان با with و بدون anthocyanidin به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. With purple seed coat, endosperm and close.
[ترجمه گوگل]با پوشش دانه بنفش، آندوسپرم و بسته شود
[ترجمه ترگمان]با کت seed ارغوانی، endosperm و بسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با کت seed ارغوانی، endosperm و بسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Balmy, berry is vermeil, seed coat has fiber qualitative fine fur.
[ترجمه گوگل]توت موزون ورمیل است، پوشش دانه دارای الیاف خز ظریف با کیفیت است
[ترجمه ترگمان]balmy، berry، coat، fur دارای فیبر کمی کیفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]balmy، berry، coat، fur دارای فیبر کمی کیفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Fructification includes peel, seed coat, cotyledon and embryo 4 parts.
[ترجمه گوگل]میوه دهی شامل پوست، پوشش بذر، لپه و جنین 4 قسمتی است
[ترجمه ترگمان]Fructification شامل پوست، پوشش دانه، cotyledon و جنین ۴ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Fructification شامل پوست، پوشش دانه، cotyledon و جنین ۴ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A morphological observation on seed coat of Brassica and Sinapis using scanning electron microscope.
[ترجمه گوگل]مشاهده مورفولوژیکی روی پوسته بذر براسیکا و سیناپیس با استفاده از میکروسکوپ الکترونی روبشی
[ترجمه ترگمان]مشاهده مورفولوژیک در مورد پوشش دانه of و Sinapis با استفاده از میکروسکوپ الکترونی روبشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشاهده مورفولوژیک در مورد پوشش دانه of و Sinapis با استفاده از میکروسکوپ الکترونی روبشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The seed coat is marked with a hilum or seed scar.
[ترجمه گوگل]پوسته بذر با هیلوم یا اسکار دانه مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]پوشش دانه با یک جای زخم یا جای زخم علامت گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوشش دانه با یک جای زخم یا جای زخم علامت گذاری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Studies on the pollen morphology and seed coat of the genus Cistanche (Orobanchaceae) in China.
[ترجمه گوگل]مطالعات بر روی مورفولوژی گرده و پوشش بذر جنس Cistanche (Orobanchaceae) در چین
[ترجمه ترگمان]مطالعات پیرامون مورفولوژی گرده و پوشش دانه جنس Cistanche (Orobanchaceae)در چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات پیرامون مورفولوژی گرده و پوشش دانه جنس Cistanche (Orobanchaceae)در چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Task 1 . Genetic analysis of inheritance of seed coat colour in Phaseolus vulgaris L.
[ترجمه گوگل]وظیفه 1 تجزیه و تحلیل ژنتیکی وراثت رنگ پوشش دانه در Phaseolus vulgaris L
[ترجمه ترگمان]تکلیف ۱ تجزیه و تحلیل ژنتیکی وراثت رنگ پوشش دانه در Phaseolus vulgaris L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکلیف ۱ تجزیه و تحلیل ژنتیکی وراثت رنگ پوشش دانه در Phaseolus vulgaris L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When hypocotyl emerges out of the seed coat for 1 - 2 mm.
[ترجمه گوگل]هنگامی که هیپوکوتیل از پوسته بذر به مدت 1 تا 2 میلی متر بیرون می آید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که hypocotyl از پوشش دانه برای ۱ تا ۲ میلی متر خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که hypocotyl از پوشش دانه برای ۱ تا ۲ میلی متر خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Seminal majority, dinky, seed coat has fossa opening ,(Sentence dictionary) endosperm flesh is qualitative.
[ترجمه گوگل]اکثریت منی، غلیظ، پوشش دانه دارای دهانه حفره است، (فرهنگ جمله) گوشت آندوسپرم کیفی است
[ترجمه ترگمان]اکثریت seminal، dinky، پوشش دانه دارای باز کردن fossa (فرهنگ لغت جملات)کیفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثریت seminal، dinky، پوشش دانه دارای باز کردن fossa (فرهنگ لغت جملات)کیفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Severe beating at blow room which has caused seed coat fragmentation.
[ترجمه گوگل]ضرب و شتم شدید در اتاق ضربه که باعث تکه تکه شدن پوسته بذر شده است
[ترجمه ترگمان]ضربه شدید در اتاق ضربه که باعث پراکندگی پوشش دانه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضربه شدید در اتاق ضربه که باعث پراکندگی پوشش دانه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید