1. See to it that you're ready on time!
[ترجمه گوگل]مراقب باشید که به موقع آماده باشید!
[ترجمه ترگمان]به آن نگاه کنید که سر وقت آماده هستید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به آن نگاه کنید که سر وقت آماده هستید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Leave it up to me. I'll see to it.
[ترجمه مائده شیرافکن] بسپرش به من بهش رسیدگی خواهم کرد|
[ترجمه گوگل]به من بسپار من به آن نگاه خواهم کرد[ترجمه ترگمان] بذارش به عهده من من این را خواهم دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I must see to getting the dinner ready.
[ترجمه گوگل]باید ببینم شام را آماده کنم
[ترجمه ترگمان]باید ببینم شام آماده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید ببینم شام آماده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. See to it that the work is done.
[ترجمه گوگل]مراقب باشید که کار انجام شود
[ترجمه ترگمان]ببینید که کار انجام شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ببینید که کار انجام شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The hotel's owners see to it that their guests are given every luxury.
[ترجمه گوگل]صاحبان هتل مواظب این هستند که به مهمانانشان هر گونه تجملاتی داده شود
[ترجمه ترگمان]صاحبان هتل به این مساله توجه دارند که میهمانان آن ها به همه تجملات داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صاحبان هتل به این مساله توجه دارند که میهمانان آن ها به همه تجملات داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This machine isn't working; get a mechanic to see to it.
[ترجمه گوگل]این دستگاه کار نمی کند یه مکانیک بگیر تا ببینه
[ترجمه ترگمان]این دستگاه کار نمی کند؛ یک مکانیک برای دیدن آن پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دستگاه کار نمی کند؛ یک مکانیک برای دیدن آن پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Can you see to it that the fax goes this afternoon?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید مطمئن شوید که فکس امروز بعدازظهر می رود؟
[ترجمه ترگمان]می توانید ببینید که آن فر فاکس امروز بعد از ظهر کجا می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانید ببینید که آن فر فاکس امروز بعد از ظهر کجا می رود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She can't see to read without her glasses.
[ترجمه گوگل]او نمی تواند بدون عینک بخواند
[ترجمه ترگمان]او بدون عینکش نمی تواند آن را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بدون عینکش نمی تواند آن را بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His eyes are so bad that he can't see to read any more.
[ترجمه گوگل]چشمانش آنقدر بد است که دیگر نمی تواند ببیند و بخواند
[ترجمه ترگمان]چشمانش آنقدر بد هستند که دیگر نمی تواند بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چشمانش آنقدر بد هستند که دیگر نمی تواند بخواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Go on, you go out. I'll see to the washing up.
[ترجمه گوگل]برو تو برو بیرون من به شست و شو نگاه خواهم کرد
[ترجمه ترگمان] برو، برو بیرون به رخت شویی نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] برو، برو بیرون به رخت شویی نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Don't worry-I'll see to it.
[ترجمه گوگل]نگران نباشید - من آن را انجام خواهم داد
[ترجمه ترگمان]نگران نباش، خودم می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگران نباش، خودم می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I must go and see to some things.
[ترجمه گوگل]باید برم و یه سری چیزا رو ببینم
[ترجمه ترگمان]باید بروم و چیزهایی ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید بروم و چیزهایی ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. See to it that you are here punctually tomorrow.
[ترجمه گوگل]مواظب باشید فردا به موقع اینجا هستید
[ترجمه ترگمان]به این نکته توجه کنید که درست سر وقت در اینجا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به این نکته توجه کنید که درست سر وقت در اینجا هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There'll be an assistant there to see to your every need.
[ترجمه گوگل]یک دستیار در آنجا وجود خواهد داشت تا هر نیاز شما را برآورده کند
[ترجمه ترگمان]اونجا یه دستیار هست که همه need رو ببینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونجا یه دستیار هست که همه need رو ببینه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Will you see to the arrangements for the next meeting?
[ترجمه گوگل]آیا ترتیبات جلسه بعدی را خواهید دید؟
[ترجمه ترگمان]ترتیب جلسه بعدی را خواهید داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترتیب جلسه بعدی را خواهید داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید