sedulously


ساعیانه، با پشت کار

جمله های نمونه

1. Many pressure groups set themselves the task of sedulously winning over influential opinion to their view of the future.
[ترجمه گوگل]بسیاری از گروه‌های فشار، وظیفه خود را بر این گذاشته‌اند که به طور مکرر نظر تأثیرگذار را به دیدگاه خود نسبت به آینده جلب کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گروه های فشار وظیفه خود را بر آن داشتند که با تلاش فراوان بر نظرات تاثیرگذار خود نسبت به آینده پیروز شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This illusion has been sedulously fostered.
[ترجمه گوگل]این توهم به طرز عجیبی پرورش یافته است
[ترجمه ترگمان]این توهم فقط به دقت رعایت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Any unrealistic objective is not worth pursuing sedulously since it is doomed to a futile project.
[ترجمه گوگل]هر هدف غیرواقعی ارزش آن را ندارد که به طور مفتضحانه دنبال شود، زیرا محکوم به یک پروژه بیهوده است
[ترجمه ترگمان]هر هدفی غیر واقعی ارزش پی گیری آن را ندارد، زیرا محکوم به یک پروژه بی هوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He sees little elder brother two play so sedulously, ask: " What are you playing? "
[ترجمه گوگل]او می‌بیند که دو برادر بزرگتر آن‌قدر مفت بازی می‌کنند، می‌پرسند: «داری چه بازی می‌کنی؟»
[ترجمه ترگمان]او برادر بزرگ ترش را دو بار با دقت نگاه می کند و می پرسید: \"داری بازی می کنی؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Do not use to give oneself more recollections sedulously so - called.
[ترجمه گوگل]برای به یاد آوردن خاطرات بیشتر به خود استفاده نکنید
[ترجمه ترگمان]لازم نیست که خود را از یادآوری خاطرات خود منصرف کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. They must be sedulously tended, if the vivifying fruits are to be at hand when needed.
[ترجمه گوگل]اگر قرار است میوه های زنده کننده در صورت نیاز در دسترس باشند، باید به طور غم انگیز از آنها مراقبت کرد
[ترجمه ترگمان]اگر میوه ها در هنگام نیاز در دسترس باشند، باید از آن ها مراقبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In this view they were sedulously abetted by their mother, aunts and other elderly female relatives.
[ترجمه گوگل]در این دیدگاه، مادر، خاله‌ها و دیگر اقوام سالخورده‌شان به‌سرعت از آنها حمایت می‌کردند
[ترجمه ترگمان]در این دیدگاه، آن ها با احتیاط مادر، خاله ها و دیگر خویشاوندان زن سالخورده خود را با احتیاط تشویق می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It should also be understood that black sportsmen work sedulously at perpetuating their popular image of being relaxed at all times.
[ترجمه گوگل]همچنین باید درک کرد که ورزشکاران سیاهپوست به سختی برای تداوم تصویر محبوب خود از آرامش در هر زمان تلاش می کنند
[ترجمه ترگمان]همچنین باید درک شود که ورزش کاران سیاه با دقت تلاش می کنند تا تصویر محبوب خود را از آرامش در هر زمانی حفظ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The new writers paid great attention to the artistic originality of the prose specially, sedulously strove for perfection in art, turned towards the pure art prose to make great strides diligently.
[ترجمه گوگل]نویسندگان جدید توجه زیادی به اصالت هنری نثر داشتند، به طور مفتضحانه برای کمال در هنر تلاش کردند، به نثر ناب هنری روی آوردند تا با پشتکار گام های بلندی بردارند
[ترجمه ترگمان]نویسندگان جدید به اصالت هنرمندانه نثر خاص توجه زیادی کردند، و با کوششی که برای کمال در هنر می کوشیدند، به نثر هنر ناب تبدیل شدند تا با پشت کار گام های بلند بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sometimes, the friendship and love depend on the fate, cannot demand & it cannot come sedulously.
[ترجمه گوگل]گاهی دوستی و عشق به سرنوشت بستگی دارد، نمی‌تواند اقتضا کند و نمی‌تواند بی‌تفاوت باشد
[ترجمه ترگمان]گاهی، دوستی و عشق به سرنوشت بستگی دارد، و نمی تواند آن را طلب کند، نمی تواند از آن استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The clerk laid the two sheets of paper alongside and sedulously compared their contents.
[ترجمه گوگل]منشی دو ورق کاغذ را کنار هم گذاشت و محتویات آنها را با هم مقایسه کرد
[ترجمه ترگمان]منشی دو ورق کاغذ را کنار گذاشت و سعی کرد محتویات آن ها را با دقت مقایسه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A kid of many years old 30 is nursing sedulously flowers and trees.
[ترجمه گوگل]یک بچه 30 ساله در حال پرستاری از گل ها و درختان است
[ترجمه ترگمان]کودکی بیش از سی سال است که با دقت گل و درخت را پرستاری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• persistently, diligently, tirelessly, assiduously

پیشنهاد کاربران

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : _
✅️ اسم ( noun ) : sedulity
✅️ صفت ( adjective ) : sedulous
✅️ قید ( adverb ) : sedulously

بپرس