1. sedulous attention to the task
توجه دقیق به کار
2. He holds long Sui Jian, the sword since sedulous on green carpet dance comes.
[ترجمه گوگل]او سوئی جیان طولانی را در دست دارد، شمشیری که از زمانی که رقص فرش سبز سکون می آید
[ترجمه ترگمان]شمشیر بلند و sui را نگه می دارد، شمشیر از زمان sedulous بر روی فرش سبز به میان می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She is as gifted as sedulous.
[ترجمه گوگل]او به همان اندازه با استعداد است
[ترجمه ترگمان] اون به اندازه \"sedulous\" با استعداده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The young woman was so sedulous that she received a commendation for her hard work.
[ترجمه گوگل]زن جوان به قدری فضول بود که به خاطر زحماتش لوح تقدیر دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]این زن جوان چنان شیفته خود شده بود که نسبت به کاره ای سخت خود از او تمجید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Although they are sedulous also him carve life, but become hard after all big implement.
[ترجمه گوگل]اگر چه آنها فریبنده نیز او حک زندگی، اما سخت پس از همه ابزار بزرگ
[ترجمه ترگمان]اگرچه آن ها مدام مراقب او هستند، اما بعد از همه اجرای بزرگ سخت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Black replies: " Am I in sedulous listen? "
[ترجمه گوگل]سیاه پاسخ می دهد: "آیا من در حال گوش دادن به من هستم؟"
[ترجمه ترگمان]به لک جواب می دهد: \"من سخت گوش می دهم؟\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So the verve in his poems is a sedulous mask of curule psychology.
[ترجمه گوگل]بنابراین عطر در اشعار او نقاب فریبنده ای از روانشناسی کورول است
[ترجمه ترگمان]از این رو، شور و حرارت در اشعارش، نقابی سخت از روانشناسی curule است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He seldom appears in public circumstance, he begins the quest of sedulous and evasive media.
[ترجمه گوگل]او به ندرت در محیط عمومی ظاهر می شود، او جستجوی رسانه های فریبنده و گریزان را آغاز می کند
[ترجمه ترگمان]او به ندرت در شرایط عمومی ظاهر می شود و به دنبال رسانه طفره آمیز و طفره آمیز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I believe most people around the world is kindness and justice, not sedulous in China.
[ترجمه گوگل]من معتقدم که اکثر مردم در سراسر جهان مهربان و عدالت هستند، نه در چین فحشا
[ترجمه ترگمان]من معتقدم که بیشتر مردم در سراسر دنیا مهربانی و عدالت هستند، نه در چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Casual when, a cameraman that loves travel patted a group of true PP, not sedulous ground.
[ترجمه گوگل]گاه به گاه، فیلمبرداری که عاشق سفر است، گروهی از PP واقعی را نوازش می کند، نه زمینی فریبنده
[ترجمه ترگمان]Casual که، a که عاشق سفر هستند، گروهی از PP واقعی را نوازش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید