1. The Pope had no great sympathy for the secularized West.
[ترجمه گوگل]پاپ برای غرب سکولار شده همدردی زیادی نداشت
[ترجمه ترگمان]پوپ همدردی بزرگی نسبت به secularized غربی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He claims that Western secularized society makes it difficult to live as a Christian.
[ترجمه گوگل]او مدعی است که جامعه سکولار شده غربی، زندگی مسیحی را دشوار می کند
[ترجمه ترگمان]او ادعا می کند که زندگی به عنوان یک مسیحی به سختی زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Is the country more secularized nowadays?
[ترجمه گوگل]آیا این روزها کشور سکولارتر شده است؟
[ترجمه ترگمان]امروزه کشور دیگر secularized است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The world has been secularizing at the expense of organized religion. The increase of secular people, including atheists, agnostics and freethinkers, represents a great challenge to the God-based religion. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]جهان به قیمت دین سازمان یافته سکولاریزه شده است افزایش افراد سکولار، از جمله آتئیستها، آگنوستیکها و آزاداندیشان، چالش بزرگی برای دین مبتنی بر خداست دکتر تی پی چیا
[ترجمه ترگمان]جهان به هزینه مذهب سازمان یافته به این کشور secularizing افزایش مردم سکولار، از جمله ملحدان، agnostics و آزاداندیشان، چالش بزرگی را برای مذهب مبتنی بر خدا نشان می دهد دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The modern attempt to secularize civilizations is really an attempt to substitute new religions for old.
[ترجمه گوگل]تلاش مدرن برای سکولاریزه کردن تمدن ها در واقع تلاشی برای جایگزینی ادیان جدید به جای ادیان قدیمی است
[ترجمه ترگمان]تلاش مدرن برای secularize تمدن ها واقعا تلاشی برای جایگزینی ادیان جدید به سن پیری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. To change to lay status ; secularize.
[ترجمه گوگل]برای تغییر وضعیت lay ; عرفی کردن
[ترجمه ترگمان]برای تغییر وضعیت، secularize
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Part 2: The reception of Xiaoshan Ci in Yuan Dynasty shows the secularize trend.
[ترجمه گوگل]قسمت 2: استقبال از Xiaoshan Ci در سلسله یوان روند سکولاریزاسیون را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]بخش ۲: پذیرش Xiaoshan Ci در دودمان یوآن روند صعودی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Art and life came closer each other, therefore, the aesthetic activities in 1990's appeared the trend of secularize.
[ترجمه گوگل]هنر و زندگی به یکدیگر نزدیکتر شدند، بنابراین فعالیت های زیبایی شناختی در دهه 1990 روند سکولاریزه شدن را نشان داد
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل، هنر و زندگی به یکدیگر نزدیک تر شدند، بنابراین فعالیت های زیبایی شناسی در دهه ۹۰ گرایش of را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the forth part, I mainly analyze the cause that give rise to secularize standards of moral value of novels in 1990s.
[ترجمه گوگل]در بخش چهارم، من عمدتاً علتی را تحلیل میکنم که باعث عرفی شدن معیارهای ارزش اخلاقی رمان در دهه 1990 میشود
[ترجمه ترگمان]در بخش چهارم، من به طور عمده علت افزایش استانداردهای اخلاقی رمان در دهه ۱۹۹۰ را تجزیه و تحلیل می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید