1. Secularity ( adjective form secular ) is the state of being separate from religion.
[ترجمه گوگل]سکولاریت (صفت سکولار) حالت جدا بودن از دین است
[ترجمه ترگمان]صفت (صفت سکولار)حالت جدا شدن از دین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صفت (صفت سکولار)حالت جدا شدن از دین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Rules on secularity must be respected, he said - rules in classrooms, in sports, in hospitals.
[ترجمه گوگل]او گفت که قوانین مربوط به سکولاریسم باید رعایت شود - قوانین در کلاس های درس، در ورزش، در بیمارستان ها
[ترجمه ترگمان]او گفت که قوانین در مورد secularity باید مورد احترام قرار بگیرند - - قوانین در کلاس ها، در ورزش و در بیمارستان ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که قوانین در مورد secularity باید مورد احترام قرار بگیرند - - قوانین در کلاس ها، در ورزش و در بیمارستان ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Though the secularization of monks is not secularity of Yuan Danasty, it is the most prominent.
[ترجمه گوگل]اگرچه سکولاریزاسیون راهبان سکولاریسم یوان داناستی نیست، اما برجسته ترین آن است
[ترجمه ترگمان]اگر چه غیرمذهبی کردن کشیش ها از نوع یوآن نیست، اما از همه مهم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چه غیرمذهبی کردن کشیش ها از نوع یوآن نیست، اما از همه مهم تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pride and secularity have crept upon those to whom mankind. . . look up for. . . heavenly-mindedness.
[ترجمه گوگل]غرور و دنیوی بر کسانی که بشریت به آنها رسیده است رخنه کرده است به دنبال تفکر آسمانی
[ترجمه ترگمان]غرور و secularity نسبت به کسانی که بشریت را به خاطر آسمانی آسمانی نگاه می کنند crept
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غرور و secularity نسبت به کسانی که بشریت را به خاطر آسمانی آسمانی نگاه می کنند crept
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cope said the roundtable would include proposals on establishing a code of secularity and religious freedom.
[ترجمه گوگل]کوپ گفت که این میزگرد شامل پیشنهادهایی در مورد ایجاد کد سکولاریته و آزادی مذهبی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]کوپ گفت که این میزگرد شامل پیشنهاداتی برای ایجاد یک قانون آزادی مذهبی و آزادی مذهبی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوپ گفت که این میزگرد شامل پیشنهاداتی برای ایجاد یک قانون آزادی مذهبی و آزادی مذهبی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. France's ruling party is holding a debate Tuesday on the role of religion and secularity in France.
[ترجمه گوگل]حزب حاکم فرانسه روز سه شنبه مناظره ای را درباره نقش دین و سکولاریته در فرانسه برگزار می کند
[ترجمه ترگمان]حزب حاکم فرانسه روز سه شنبه بحثی را در مورد نقش مذهب و secularity در فرانسه برگزار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حزب حاکم فرانسه روز سه شنبه بحثی را در مورد نقش مذهب و secularity در فرانسه برگزار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. France's ruling UMP party is calling it a debate on religion and secularity.
[ترجمه گوگل]حزب حاکم UMP فرانسه آن را بحثی درباره مذهب و سکولاریته می خواند
[ترجمه ترگمان]حزب حاکم UMP فرانسه آن را بحثی درباره مذهب و مذهب می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حزب حاکم UMP فرانسه آن را بحثی درباره مذهب و مذهب می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Last week, the UMP sparked similar criticism by holding a debate on Islam and secularity.
[ترجمه گوگل]هفته گذشته، UMP با برگزاری مناظره درباره اسلام و سکولاریته، انتقادات مشابهی را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته، UMP انتقادات مشابهی را با برگزاری مناظره درباره اسلام و secularity به راه انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته گذشته، UMP انتقادات مشابهی را با برگزاری مناظره درباره اسلام و secularity به راه انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cherif is lobbying for Tunisia's constitution to be amended to include secularity as a political principle.
[ترجمه گوگل]شریف برای اصلاح قانون اساسی تونس به منظور گنجاندن سکولاریسم به عنوان یک اصل سیاسی، لابی می کند
[ترجمه ترگمان]Cherif در حال لابی کردن برای قانون اساسی تونس است که باید اصلاح شود تا به عنوان یک اصل سیاسی در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cherif در حال لابی کردن برای قانون اساسی تونس است که باید اصلاح شود تا به عنوان یک اصل سیاسی در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thirdly, it gives accurate analysis to the two important problem of the idea Secularity and Afterworld, namely al-Jihad and ultimate caring, it expounds this idea in the life farther.
[ترجمه گوگل]ثالثاً دو مشکل مهم اندیشه سکولاریته و آخرت یعنی جهاد و مراقبت نهایی را تحلیل دقیقی می کند و این ایده را در زندگی دورتر بیان می کند
[ترجمه ترگمان]سوم اینکه، تحلیل دقیق دو مساله مهم ایده secularity و afterworld یعنی al و توجه نهایی را به ما می دهد، و این ایده را در زندگی دورتر شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوم اینکه، تحلیل دقیق دو مساله مهم ایده secularity و afterworld یعنی al و توجه نهایی را به ما می دهد، و این ایده را در زندگی دورتر شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید