1. her husband is very secretive
شوهر او بسیار نهانکار است.
2. Her secretive manner had made me curious.
[ترجمه گوگل]رفتار پنهانی او مرا کنجکاو کرده بود
[ترجمه ترگمان]رفتار مرموز او مرا کنجکاو کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Everybody is being secretive : there's something cooking.
[ترجمه گوگل]همه مخفیانه هستند: چیزی در حال پختن است
[ترجمه ترگمان]همه پنهان شده اند، چیزی در حال پختن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Billionaires are usually fairly secretive about the exact amount that they're worth.
[ترجمه گوگل]میلیاردرها معمولاً در مورد مقدار دقیقی که ارزش دارند، نسبتاً پنهانی هستند
[ترجمه ترگمان]Billionaires معمولا درباره مقدار دقیقی که ارزش دارند نسبتا secretive هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The government has been accused of being secretive and undemocratic.
[ترجمه گوگل]دولت به مخفی کاری و غیر دموکراتیک متهم شده است
[ترجمه ترگمان]دولت به being و غیردموکراتیک متهم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She criticized the system for being secretive.
[ترجمه گوگل]او از سیستم به دلیل مخفی بودن انتقاد کرد
[ترجمه ترگمان]او از این سیستم برای پنهان شدن انتقاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's very secretive about his work.
[ترجمه گوگل]او در مورد کار خود بسیار محرمانه است
[ترجمه ترگمان]در مورد کارش خیلی تودار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He's so secretive - you'll have a hard time prizing any information out of him.
[ترجمه گوگل]او بسیار محرمانه است - شما به سختی می توانید اطلاعاتی را از او دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]او خیلی تودار است - شما اوقات سختی را برای خارج از او دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The child became secretive and withdrawn.
10. Carla was always very secretive about her work.
[ترجمه گوگل]کارلا همیشه در مورد کارش بسیار محرمانه بود
[ترجمه ترگمان]کارلا همیشه در مورد کارش خیلی مرموز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They were very secretive about their plans.
[ترجمه گوگل]آنها در مورد برنامه های خود بسیار مخفیانه بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها در مورد نقشه آن ها خیلی تودار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Ministry is being obsessively secretive about the issue.
[ترجمه گوگل]وزارتخانه با وسواس در مورد این موضوع پنهان کاری می کند
[ترجمه ترگمان]این وزارتخانه در حال پنهان کاری در مورد این مساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I'm not at all secretive, and I'm pretty good at calling a spade a spade.
[ترجمه گوگل]من اصلا رازدار نیستم و در این که بیل را بیل خطاب کنم خیلی خوب هستم
[ترجمه ترگمان]من به هیچ وجه secretive نیستم، و از این که بیل را بیل - بیل صدا می کنم خیلی خوب هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Treasury-tight-knit, secretive, ferociously intelligent-is winning the battle.
[ترجمه گوگل]خزانه داری ـ تنیده، رازدار، وحشیانه باهوش، در نبرد پیروز می شود
[ترجمه ترگمان]وزارت خزانه داری، مرموز، مرموز، وحشیانه - در حال برنده شدن در این نبرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Were you concerned a very small, very secretive group with enough money can pose a security threat?
[ترجمه گوگل]آیا نگران بودید که یک گروه بسیار کوچک و بسیار محرمانه با پول کافی بتواند تهدیدی امنیتی باشد؟
[ترجمه ترگمان]آیا نگران گروه بسیار کوچک و بسیار مرموزی هستید که پول کافی می تواند تهدید امنیتی را به همراه داشته باشد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید