seabird

/ˈsiːbɝːd//ˈsiːbɜːd/

پرنده ی دریایی، مرغ دریا

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a bird that lives on or near the sea, such as a gull or albatross.

جمله های نمونه

1. Seabirds often come inland to find food.
[ترجمه گوگل]پرندگان دریایی اغلب برای یافتن غذا به داخل خشکی می آیند
[ترجمه ترگمان]Seabirds اغلب برای یافتن غذا به داخل کشور می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Only the cry of seabirds disturbed the silence.
[ترجمه گوگل]فقط فریاد پرندگان دریایی سکوت را برهم زد
[ترجمه ترگمان]فقط فریاد پرندگان دریایی سکوت را برهم زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Many seabirds died as a result of the oil spill.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پرندگان دریایی در اثر نشت نفت تلف شدند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پرندگان دریایی در نتیجه نشت نفت مردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Seabirds flocked above our heads.
[ترجمه گوگل]پرندگان دریایی بالای سرمان جمع شدند
[ترجمه ترگمان]seabirds بالای سر ما جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The island is covered with seabirds.
[ترجمه گوگل]این جزیره پوشیده از پرندگان دریایی است
[ترجمه ترگمان]جزیره پر از پرندگان دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thousands of seabirds are nesting on the cliffs.
[ترجمه گوگل]هزاران پرنده دریایی روی صخره ها لانه می کنند
[ترجمه ترگمان]هزاران پرنده دریایی در صخره ها لانه کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All the other species of seabird seemed to have been driven away by the bad weather.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید همه گونه های دیگر پرندگان دریایی به دلیل آب و هوای بد رانده شده بودند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که همه گونه other از هوای بد بیرون رانده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Add a mild climate and miles of beaches where sea-birds swoop on their fishing grounds from lofty cliffs rising from the foam.
[ترجمه گوگل]آب و هوای معتدل و مایل‌ها سواحل را اضافه کنید که در آن پرندگان دریایی از صخره‌های مرتفعی که از کف بلند می‌شوند در زمین‌های ماهیگیری خود می‌چرخند
[ترجمه ترگمان]آب و هوای ملایم و مایل ها سواحل را نیز به خود اضافه کنید که در آن پرندگان دریایی بر روی زمین های ماهیگیری خود از صخره های بلند بالا می روند و از کف دریا بالا می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The local fishermen suffer, and so do the seabirds.
[ترجمه گوگل]ماهیگیران محلی و همچنین پرندگان دریایی رنج می برند
[ترجمه ترگمان]ماهیگیران محلی رنج می برند و پرندگان دریایی نیز همین کار را می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Sea-birds froze on the packed ice on the marshes.
[ترجمه گوگل]پرندگان دریایی روی یخ های پر از باتلاق یخ زدند
[ترجمه ترگمان]پرندگان دریایی روی یخ انباشته از باتلاق ها خشک شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Farther south, the millions of seabirds that normally nourish on the famous guano islands are being decimated.
[ترجمه گوگل]در جنوب‌تر، میلیون‌ها پرنده دریایی که معمولاً در جزایر معروف گوانو تغذیه می‌کنند، نابود می‌شوند
[ترجمه ترگمان]در سمت جنوب، میلیون ها دریایی که به طور طبیعی در جزایر فضله پرندگان مشهور تغذیه می کنند، نابود شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Seabirds were badly affected, with cormorants and black-necked grebes being among the first to die.
[ترجمه گوگل]پرندگان دريايي به شدت تحت تاثير قرار گرفتند و باکلان ها و حشرات گردن سياه جزو اولين پرندگاني بودند که مي مردند
[ترجمه ترگمان]Seabirds به شدت آسیب دیده بودند و مرغان ماهی خوار و گردنی سیاه در میان اولین کسانی بودند که کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Most of its prey are ducks and seabirds, fish and carrion.
[ترجمه گوگل]بیشتر طعمه های آن اردک و پرندگان دریایی، ماهی و مردار هستند
[ترجمه ترگمان]اغلب شکار آن اردک و پرندگان دریایی، ماهی و لاشه خوار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Probably the seabirds found extra food among the small fish and marine animals which clustered near the larger items of rubbish.
[ترجمه گوگل]احتمالاً پرندگان دریایی در میان ماهی‌های کوچک و حیوانات دریایی که در نزدیکی زباله‌های بزرگ‌تر جمع شده بودند، غذای اضافی پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]احتمالا پرندگان دریایی غذای اضافی را در میان ماهی های کوچک و حیوانات دریایی که نزدیک آیتم های بزرگ تر زباله جمع شده بودند، پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Shetlands are famed for their colonies of sea birds.
[ترجمه گوگل]شتلندها به خاطر مستعمرات پرندگان دریایی خود مشهور هستند
[ترجمه ترگمان]The به خاطر colonies پرندگان دریایی مشهور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. The puffin is an unusual sea bird, and there is something almost comical about the way it moves and looks.
[ترجمه گوگل]پافین یک پرنده دریایی غیرمعمول است و چیزی تقریباً خنده دار در نحوه حرکت و ظاهر آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]The یک پرنده دریایی غیر عادی است، و چیزی تقریبا خنده دار در مورد نحوه حرکت و ظاهر آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. Then the cliffs come alive with sea birds gliding effortlessly along the coastline on fishing or scavenging expeditions.
[ترجمه گوگل]سپس صخره ها با پرندگان دریایی زنده می شوند که بدون زحمت در امتداد خط ساحلی در سفرهای ماهیگیری یا جابجایی سر می زنند
[ترجمه ترگمان]سپس این صخره ها با پرندگان دریایی زنده می شوند که در امتداد خط ساحلی در سفره ای ماهیگیری یا خشکی به راه خود ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. The oil spill had a devastating effect on sea birds and other wildlife.
[ترجمه گوگل]نشت نفت تأثیر مخربی بر پرندگان دریایی و سایر حیات وحش داشت
[ترجمه ترگمان]نشت نفت تاثیر مخربی بر پرندگان دریایی و دیگر حیات وحش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. A sea bird soaked in oil sits in the surf at East Grand Terre Island along the Louisiana coast Thursday, June 20
[ترجمه گوگل]یک پرنده دریایی آغشته به روغن در موج سواری جزیره گراند تره شرقی در امتداد سواحل لوئیزیانا پنجشنبه، 20 ژوئن نشسته است
[ترجمه ترگمان]یک پرنده دریایی که در نفت غرق شده بود در جزیره گرند Terre در امتداد ساحل لوئیزیانا در روز پنجشنبه ۲۰ ژوئن دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Sea bird is flying with dancing and singing, nature is harmonious.
[ترجمه گوگل]پرنده دریایی با رقص و آواز در حال پرواز است، طبیعت هماهنگ است
[ترجمه ترگمان]پرنده دریایی با رقص و آواز در حال پرواز است، طبیعت هماهنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. The sea bird and ocean waves make me want to go to the beach!
[ترجمه گوگل]پرنده دریا و امواج اقیانوس مرا به ساحل می اندازد!
[ترجمه ترگمان]امواج دریا و امواج دریا من را وادار می سازد که به ساحل بروم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Luckily, scientists have a reason to be excited over the excrement, using the reddish-brown areas of guano (sea bird poo) to plot the movements of emperor penguin breeding colonies.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه، دانشمندان دلیلی برای هیجان زده شدن در مورد مدفوع دارند و از نواحی قهوه ای مایل به قرمز گوانو (پف پرندگان دریایی) برای ترسیم حرکات مستعمرات پرورش پنگوئن امپراتور استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه، دانشمندان دلایلی برای هیجان زده شدن بر روی مدفوع دارند و استفاده از مناطق قهوه ای مایل به قرمز فضله پرندگان (bird پرندگان دریایی)را برای ترسیم حرکات of breeding emperor به کار می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. DAZED WITH SYMPHONIES, THE UNHAPPY SEA BIRD DIED OF DESPAIR.
[ترجمه گوگل]گیج شده از سمفونی، پرنده دریای ناراضی از ناامیدی مرد
[ترجمه ترگمان]dazed با symphonies، دریایی UNHAPPY bird از DESPAIR می مردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. A sea bird ( Alca torda ) of the northern Atlantic, having - and - white plumage and a white - ringed, flattened bill.
[ترجمه گوگل]یک پرنده دریایی (Alca torda) در شمال اقیانوس اطلس، دارای پرهای سفید و سفید و منقاری حلقه‌دار سفید و صاف
[ترجمه ترگمان]یک پرنده دریایی (Alca torda)از اطلس شمالی، پره ای سفید و سفید و یک لایحه مسطح و مسطح
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. A large, flightless sea bird (Pinguinus impennis) formerly common on northern Atlantic coasts but extinct since the middle of the 19th century.
[ترجمه گوگل]یک پرنده دریایی بزرگ و بدون پرواز (Pinguinus impennis) که قبلاً در سواحل شمالی اقیانوس اطلس رایج بود، اما از اواسط قرن نوزدهم منقرض شد
[ترجمه ترگمان]پرنده دریایی بزرگ و بزرگ (Pinguinus impennis)سابقا در کرانه های شمالی اقیانوس اطلس رایج بود اما از اواسط قرن ۱۹ منقرض شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. A sea bird (Alca torda) of the northern Atlantic, having black-and-white plumage and a white-ringed, flattened bill.
[ترجمه گوگل]یک پرنده دریایی (Alca torda) در شمال اقیانوس اطلس، با پرهای سیاه و سفید و منقاری حلقه‌دار سفید و صاف
[ترجمه ترگمان]یک پرنده دریایی (Alca torda)از اقیانوس اطلس شمالی، دارای پره ای سفید و سفید و یک لایحه مسطح و مسطح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Jingwei is a sea bird.
[ترجمه گوگل]جینگوی یک پرنده دریایی است
[ترجمه ترگمان]Jingwei یک پرنده دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. The feather trade in great auks, eider, and other sea birds has been mentioned earlier.
[ترجمه گوگل]تجارت پر در اوک های بزرگ، عیدر و دیگر پرندگان دریایی قبلاً ذکر شده است
[ترجمه ترگمان]تجارت پر در auks بزرگ، eider و دیگر پرندگان دریایی قبلا ذکر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• birds that dwell in or near the sea
seabirds are birds that live near the sea and get their food from it.
birds that dwell in or near the sea

پیشنهاد کاربران

بپرس