sea legs


(به ویژه در هوای توفانی) تلوتلو نخوردن در عرشه ی کشتی، قادر به راه رفتن بر عرشه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the ability to walk on board a ship, even in rough seas, without losing one's balance.

- We set sail last week, but I still don't have my sea legs.
[ترجمه Sajede] ما یک هفته است سفر دریایی را شروع کردیم اما من هنوز نتوانستم روی عرشه تعادل داشته باشم
|
[ترجمه گوگل] ما هفته گذشته به راه افتادیم، اما من هنوز پاهای دریایی ام را ندارم
[ترجمه ترگمان] ما هفته پیش حرکت کردیم، اما هنوز پای دریا همراهم نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. It won't take you long to find your sea legs.
[ترجمه گوگل]طولی نمی کشد تا پاهای دریایی خود را پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]خیلی طول نخواهد کشید تا پای sea پیدا کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We found our sea legs.
[ترجمه گوگل]ما پاهای دریایی خود را پیدا کردیم
[ترجمه ترگمان] ما پاهای sea پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It then dawned on them that maybe sea legs were required for the following morning.
[ترجمه گوگل]سپس متوجه آنها شد که شاید برای صبح روز بعد پاهای دریا لازم است
[ترجمه ترگمان]سپس بر روی آن ها دمید که شاید برای صبح روز بعد، پای دریا مورد نیاز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Men get sea legs and become catlike and grow beards.
[ترجمه گوگل]مردها پاهای دریایی می گیرند و گربه مانند می شوند و ریش می گذارند
[ترجمه ترگمان]مردان به نرمی پاهای خود را بلند می کنند و ریش های خود را رشد می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. After several days on board, I sea legs and no longer felt seasick.
[ترجمه گوگل]بعد از چند روز سوار شدن به کشتی، پاهایم را به دریا زدم و دیگر احساس دریازدگی نکردم
[ترجمه ترگمان]بعد از چند روز سوار کشتی، من هم پاهایم را دریا زده و دیگر دریا زده نشده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Physical conditions: Healthy, Sea legs, Honest, Assiduous, Male.
[ترجمه گوگل]شرایط جسمانی: سالم، پاهای دریایی، صادق، متعهد، مرد
[ترجمه ترگمان]شرایط فیزیکی: سالم، پاهای دریایی، درستکار، assiduous، مذکر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I felt awful yesterday. But, thankfully, I've found my sea legs now.
[ترجمه گوگل]دیروز احساس بدی داشتم اما، خوشبختانه، من اکنون پاهای دریایی خود را پیدا کرده ام
[ترجمه ترگمان]دیروز احساس بدی داشتم اما خوشبختانه پاهایم را پیدا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At the end of the day was the guys from the heart of the city who found their sea legs and won.
[ترجمه گوگل]در پایان روز، بچه های از قلب شهر بودند که پای دریایی خود را پیدا کردند و پیروز شدند
[ترجمه ترگمان]در پایان روز، افرادی از قلب شهر بودند که پاهای خود را یافتند و برنده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I have been a seaman for fifteen years, and have never get found my sea legs.
[ترجمه گوگل]من پانزده سال است که دریانورد هستم و هرگز پاهای دریایی ام را پیدا نکردم
[ترجمه ترگمان]پانزده سال است که دریانوردی کرده ام و هرگز پاهایم را پیدا نکرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As a midshipman, it may take you a while to get sea legs.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک میانه کشتی، ممکن است مدتی طول بکشد تا پاهای دریایی به دست آورید
[ترجمه ترگمان]به عنوان ملوان کهنه کار، ممکن است مدتی طول بکشد تا پای دریا در میان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He stumbled about the deck for three days before getting his sea legs.
[ترجمه گوگل]او قبل از اینکه پاهای دریایی خود را بگیرد، سه روز در اطراف عرشه تصادف کرد
[ترجمه ترگمان]سه روز قبل از گرفتن پای دریا به عرشه آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The inexperienced sailor has not so far got his sea legs.
[ترجمه گوگل]ملوان بی تجربه تا کنون پاهای دریایی خود را نگرفته است
[ترجمه ترگمان]ملوان بی تجربه هنوز پای خود را از دست نداده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I felt seasick at first, but I soon got my sea legs.
[ترجمه گوگل]من در ابتدا احساس دریازدگی کردم، اما خیلی زود به پاهای دریایی ام رسیدم
[ترجمه ترگمان]اول دریا دریا زده شدم، اما به زودی پاهایم را گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• if you get or find your sea legs, you become used to the movement of a ship at sea, so that you do not feel seasick.

پیشنهاد کاربران

حفظ تعادل، تلو تلو نخوردن
دیدید مثلا میخواهید سوار قایق بشید هی تلو تلو میخورید و تعادلتون رو حفظ می کنید که توی آب نیفتید، یا وقتی قایق حرکت میکنه هی اینور و اونور میشید و سعی میکنید نیفتید
a person's ability to keep their balance and not feel seasick when on board a moving ship

بپرس