sea bass

/ˈsiːˈbæs//siːˈbeɪs/

معنی: ماهی خاردار، گرگ دریایی
معانی دیگر: (جانور شناسی) ماهی بس (تیره ی serranidae از ماهیان استخوانی کرانه های شرقی امریکای شمالی به ویژه ماهی خوراکی به نام centropristes striata)
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: any of numerous marine food fishes that have large scales, spiny fins, and wide mouths.

(2) تعریف: any of various similar fishes, such as some croakers or drums.

جمله های نمونه

1. Fresh sea bass is a great delicacy.
[ترجمه گوگل]باس دریایی تازه یک غذای خوشمزه است
[ترجمه ترگمان]یک ماهی خاردار تازه یک ظرافت فوق العاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Guests dined on sea bass and saffron potato mousseline.
[ترجمه م-آ] از مهمان ها با ماهی سیبس وپوره سیب زمینی زعفرانی پذیرایی شد.
|
[ترجمه گوگل]مهمانان با موسلین سیب‌زمینی زعفرانی و باس دریایی شام می‌خوردند
[ترجمه ترگمان]مهمان ها با ماهی خاردار و سیب زمینی saffron شام می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In hot weather cold poached salmon or sea bass is the lazy cook's dream.
[ترجمه گوگل]در هوای گرم، ماهی قزل آلا سرخ شده یا باس دریایی سرد رویای آشپز تنبل است
[ترجمه ترگمان]در آب و هوای گرم خوراک ماهی قزل آلا و یا صدای بم نزله آشپز تنبل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Try it with grilled sea bass and fennel.
[ترجمه گوگل]آن را با باس دریایی کبابی و رازیانه امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]آن را با بیس بال و رازیانه گریل شده امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ruth caught a 5-pound sea bass and wrapped it up in paper to bring home to her cat.
[ترجمه گوگل]روث یک ماهی باس 5 پوندی گرفت و آن را در کاغذ پیچید تا به خانه گربه خود بیاورد
[ترجمه ترگمان]روت یک ماهی پنج پوندی را گرفت و آن را در کاغذ پیچید تا به خانه برگردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Still a few sea bass here, though they're so delicious that they hardly have time to freeze.
[ترجمه گوگل]هنوز چند ماهی باس در اینجا وجود دارد، اگرچه آنها آنقدر خوشمزه هستند که به سختی فرصت یخ زدن دارند
[ترجمه ترگمان]هنوز چند ماهی خاردار اینجا هست، با وجود اینکه خیلی خوش مزه ان که وقت سرما خوردن ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sea bass for the signora. Thank you.
[ترجمه گوگل]باس سینیورا متشکرم
[ترجمه ترگمان]سینی ورا برای سینی ورا ممنون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Complementary DNA (cDNA) sequence of Japanese sea bass (Lateolabrax japonicus) prion protein (PrP) encoding gene was cloned and characterized through RT-PCR approach.
[ترجمه گوگل]توالی DNA مکمل (cDNA) ژن کد کننده پروتئین پریون پریون باس دریایی ژاپنی (Lateolabrax japonicus) (PrP) کلون شده و از طریق روش RT-PCR مشخص شد
[ترجمه ترگمان]توالی DNA مکمل (cDNA)از ژن کد بیس (Lateolabrax)Japanese ()ژن prion (prp)از طریق رویکرد RT - PCR شبیه سازی شده و مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Frozen Yellow Croaker, Frozen Squid, Frozen Sea Bass, Frozen Mackerel.
[ترجمه گوگل]کراکر زرد منجمد، ماهی مرکب منجمد، ماهی باس منجمد، ماهی خال مخالی منجمد
[ترجمه ترگمان]Croaker زرد یخ زده، ماهی مرکب منجمد، دریای منجمد، mackerel یخ زده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. According to one eyewitness: "He ordered sea bass and prawns, but she just sipped fruit juice. "
[ترجمه گوگل]به گفته یکی از شاهدان عینی: "او باس دریایی و میگو سفارش داد، اما او فقط آب میوه می خورد "
[ترجمه ترگمان]به گفته یکی از شاهدان عینی: \" او به sea و prawns دریایی دستور داد، اما او فقط آب میوه را مزه مزه کرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. From sea bass to abalone, clams to prawns, Chile serves up a sumptuous feast from the sea.
[ترجمه گوگل]شیلی از ماهی باس گرفته تا آبالون، صدف گرفته تا میگو، ضیافت مجللی از دریا برپا می کند
[ترجمه ترگمان]از اعماق دریا تا صدف دریایی، صدف دریایی و میگو، شیلی یک ضیافت باشکوه از دریا را سرو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A man shows off a sea bass that he caught with his bare hands while standing in St. Mark's Square in Venice during a severe flood in November 200 when water levels reached 131 centimeters.
[ترجمه گوگل]مردی در جریان سیل شدید در نوامبر 200 که سطح آب به 131 سانتی متر رسید، ماهی باس را که با دستانش در میدان سنت مارک در ونیز ایستاده بود، نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]مردی یک گیتار دریایی را نشان می دهد که در هنگام ایستادن در میدان سنت مارک در ونیز در زمانی که سطح آب به ۱۳۱ سانتی متر رسید، با دست های برهنه خود در میدان سنت مارک در ونیز ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Seared sea bass filet on a potato and onions boulanger e, braised fennel.
[ترجمه گوگل]فیله باس دریایی سرخ شده روی سیب زمینی و پیاز بولانجر، رازیانه آب پز
[ترجمه ترگمان]sea دریایی seared بر روی یک سیب زمینی و پیاز به نام boulanger رازیانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Snapper fish, sea bass, salmon, with condiments.
[ترجمه گوگل]ماهی اسنپر، ماهی باس، ماهی قزل آلا، با چاشنی
[ترجمه ترگمان]ماهی دودی، ماهی خاردار، ماهی قزل آلا با چاشنی ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I'd love the Sea Bass, but can I have it with a simple white wine sauce?
[ترجمه گوگل]من عاشق سی باس هستم، اما آیا می توانم آن را با یک سس شراب سفید ساده میل کنم؟
[ترجمه ترگمان]من این ماهی خاردار را دوست دارم، اما آیا می توانم با یک سس شراب سفید ساده آن را داشته باشم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ماهی خاردار (اسم)
sea bass

گرگ دریایی (اسم)
sea bass

پیشنهاد کاربران

اصفهانی ها بهش میگن:خارو
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما