scut

/skʌt//skʌt/

معنی: دم کوتاه
معانی دیگر: (به ویژه خرگوش و آهو) دم کوتاه، کل دم، دمچه، دم کوتاه خرگوش وغیره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a short stubby tail, as of a rabbit or deer.

جمله های نمونه

1. You have to scutter,otherwise you won't catch the train.
[ترجمه گوگل]شما باید پراکنده شوید، وگرنه قطار را نخواهید گرفت
[ترجمه ترگمان]تو باید فرار کنی، وگرنه قطار رو نخواهی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. That young scut has put a fancy piece in the family way.
[ترجمه گوگل]آن پیشاهنگ جوان، یک قطعه فانتزی را در راه خانواده قرار داده است
[ترجمه ترگمان] اون اسکات جوان یه تیکه fancy تو راه خانواده گذاشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The hospital hired him to do scut work.
[ترجمه گوگل]بیمارستان او را برای انجام کارهای سنگفرشی استخدام کرد
[ترجمه ترگمان] بیمارستان اونو استخدام کرده که کار رو انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Enrolling in the SCUT - Seneca project makes the dream of studying in Canada come true easily.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در پروژه SCUT - Seneca رویای تحصیل در کانادا را به راحتی محقق می کند
[ترجمه ترگمان]Enrolling در پروژه scut - سنکا باعث می شود که رویای تحصیل در کانادا به آسانی تحقق یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Y indicates that you have been admitted by SCUT; "N" indicates that your application has been rejected by SCUT.
[ترجمه گوگل]Y نشان می دهد که شما توسط SCUT پذیرفته شده اید "N" نشان می دهد که درخواست شما توسط SCUT رد شده است
[ترجمه ترگمان]Y نشان می دهد که توسط scut پذیرفته شده اید؛ \"N\" نشان می دهد که درخواست شما توسط scut رد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. SCUT provides us with the excellent educational resource and extensive room for growth, however, turning the possibility into reality finally depends on ourselves.
[ترجمه گوگل]SCUT منبع آموزشی عالی و فضای وسیعی برای رشد در اختیار ما قرار می دهد، با این حال، تبدیل این امکان به واقعیت در نهایت به خودمان بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، scut برای ما منبع آموزشی عالی و فضای وسیعی برای رشد فراهم می کند، با این حال، تبدیل این امکان به واقعیت در نهایت به خودمان بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let it do the scut - work.
[ترجمه گوگل]بگذارید کار را انجام دهد
[ترجمه ترگمان] بذار کار رو انجام بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Field names Old dialect words are often crystallized in field names: one field here is called the Scuts.
[ترجمه گوگل]نام فیلدها کلمات گویش قدیمی اغلب در نام فیلدها متبلور می شوند: یکی از فیلدها در اینجا Scuts نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]نام فیلد واژه گویش قدیمی اغلب در نام های حوزه شکل می گیرد: یک میدان در اینجا the نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Marissa: All right, I'll do that, but I think you're just giving me the scut work. I want to do some real cooking.
[ترجمه گوگل]ماریسا: خیلی خب، من این کار را انجام می دهم، اما فکر می کنم شما فقط کار اسکات را به من می دهید من می خواهم یک آشپزی واقعی انجام دهم
[ترجمه ترگمان]خوب، من این کار را می کنم، اما فکر می کنم شما فقط به من کاره ای پیش پاافتاده یاد دادید من می خوام یه کم آشپزی واقعی بکنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There will be shuttle bus to take you to the hotel and back to SCUT after the seminar.
[ترجمه گوگل]اتوبوس شاتل برای بردن شما به هتل و بازگشت به SCUT بعد از سمینار وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بعد از سمینار، باس شاتل برای بردن شما به هتل و بازگشت به scut وجود خواهد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The more important is that we can share the colorful resources of SCUT. I become confident in myself and have got rid of the shadow of Gaokao's failure.
[ترجمه گوگل]مهمتر این است که بتوانیم منابع رنگارنگ SCUT را به اشتراک بگذاریم من به خودم اعتماد دارم و از سایه شکست گائوکائو خلاص شده ام
[ترجمه ترگمان]نکته مهم تر این است که ما می توانیم منابع رنگی of را به اشتراک بگذاریم من به خودم اعتماد دارم و از سایه شکست Gaokao خلاص شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You are required to join the Health Insurance if you study for more than six months at SCUT.
[ترجمه گوگل]اگر بیش از شش ماه در SCUT تحصیل می کنید، ملزم به پیوستن به بیمه سلامت هستید
[ترجمه ترگمان]اگر به مدت بیش از شش ماه در scut مطالعه کنید باید به بیمه سلامت بروید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As we know that this contest has been hold by SCUT for three times.
[ترجمه گوگل]همانطور که می دانیم این مسابقه سه بار توسط SCUT برگزار شده است
[ترجمه ترگمان]همانطور که می دانیم این رقابت سه بار توسط scut برگزار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In addition, we can learn some Seneca's core courses in SCUT, which really helps us save money.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، می‌توانیم برخی از دوره‌های اصلی Seneca را در SCUT یاد بگیریم، که واقعاً به ما کمک می‌کند در هزینه‌ها صرفه‌جویی کنیم
[ترجمه ترگمان]به علاوه، ما می توانیم برخی از دوره های مرکزی سنکا را در scut یاد بگیریم که واقعا به ما کمک می کند تا پول پس انداز کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دم کوتاه (اسم)
scut

انگلیسی به انگلیسی

• short tail (like that of a rabbit)

پیشنهاد کاربران

بپرس