1. Nature conditions are scurviness in hilly and gully region on northwest loess plateau, which is one of the most serious region in our country.
[ترجمه گوگل]شرایط طبیعت در منطقه تپه ای و خندقی در شمال غربی فلات لس که یکی از جدی ترین مناطق کشورمان است، اسکورویس است
[ترجمه ترگمان]شرایط طبیعی در منطقه تپه ای و تپه ای در فلات لس شمال غربی، که یکی از جدی ترین مناطق کشور ما محسوب می شود، قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط طبیعی در منطقه تپه ای و تپه ای در فلات لس شمال غربی، که یکی از جدی ترین مناطق کشور ما محسوب می شود، قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. For the scurviness of mining system, the security environment of mining system is focus of people.
[ترجمه گوگل]برای انحراف سیستم معدن، محیط امنیتی سیستم معدن تمرکز مردم است
[ترجمه ترگمان]برای سیستم معدن کاوی، محیط امنیت سیستم معدن متمرکز بر افراد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای سیستم معدن کاوی، محیط امنیت سیستم معدن متمرکز بر افراد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Estimation of scurviness of meteorological condition is not efficient.
[ترجمه گوگل]برآورد انحراف وضعیت هواشناسی کارآمد نیست
[ترجمه ترگمان]تخمین شرایط جوی شرایط جوی کارآمد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تخمین شرایط جوی شرایط جوی کارآمد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. However, if the inferior conditions such as lack of soil water, severe loess of soil and water, scurviness ecological environment can restrict the sustainable development of seabuckthorn stand?
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر شرایط نامطلوب مانند کمبود آب خاک، لس شدید خاک و آب، محیط زیست محیطی اسکورویس می تواند توسعه پایدار توده خولان دریایی را محدود کند؟
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر شرایط پایین تر از قبیل فقدان آب خاک، لس ها زمین های مرطوب خاک و آب، محیط اکولوژیکی scurviness می تواند توسعه پایدار جایگاه seabuckthorn را محدود کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر شرایط پایین تر از قبیل فقدان آب خاک، لس ها زمین های مرطوب خاک و آب، محیط اکولوژیکی scurviness می تواند توسعه پایدار جایگاه seabuckthorn را محدود کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. With the development of mechanical machining and airspace technology, solid self-lubricant coating have been widely used for it's unique performance in a scurviness lubricating environment.
[ترجمه گوگل]با توسعه ماشینکاری مکانیکی و فناوری فضای هوایی، پوشش جامد خود روان کننده به طور گسترده ای برای عملکرد منحصر به فرد آن در یک محیط روانکاری اسکوروینت استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]با توسعه ماشین کاری مکانیکی و فن آوری فضای هوایی، پوشش خود از مواد روانکار به طور گسترده برای عملکرد منحصر به فرد در محیط صنعتی scurviness مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توسعه ماشین کاری مکانیکی و فن آوری فضای هوایی، پوشش خود از مواد روانکار به طور گسترده برای عملکرد منحصر به فرد در محیط صنعتی scurviness مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The salvage ship often carry out salvation operation on the scurviness sae, then cause prodigious risk to the salvation sailors.
[ترجمه گوگل]کشتی نجات اغلب عملیات نجات را بر روی اسکوروینس sae انجام می دهد، سپس باعث ایجاد خطر حیرت انگیز برای ملوانان نجات می شود
[ترجمه ترگمان]کشتی نجات اغلب عملیات نجات را بر روی SAE scurviness انجام می دهد، سپس موجب خطر عظیمی برای نجات ملوانان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشتی نجات اغلب عملیات نجات را بر روی SAE scurviness انجام می دهد، سپس موجب خطر عظیمی برای نجات ملوانان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید