1. MPs may lack the necessary expertise to scrutinise legislation effectively.
[ترجمه گوگل]نمایندگان مجلس ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی دقیق قوانین باشند
[ترجمه ترگمان]نمایندگان مجلس ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی موثر قانون باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایندگان مجلس ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی موثر قانون باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When you have completed the whole exercise, scrutinise it, paying particular attention to your adjectives.
[ترجمه گوگل]هنگامی که تمام تمرین را کامل کردید، آن را دقیق بررسی کنید و به صفت های خود توجه ویژه ای داشته باشید
[ترجمه ترگمان]زمانی که کل این تمرین را کامل کردید، آن را بررسی کنید و توجه ویژه ای به صفات خود بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که کل این تمرین را کامل کردید، آن را بررسی کنید و توجه ویژه ای به صفات خود بکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. M. P. s may lack the necessary expertise to scrutinise it effectively and may lack the necessary independent information.
[ترجمه گوگل]M P s ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی دقیق آن باشد و ممکن است فاقد اطلاعات مستقل لازم باشد
[ترجمه ترگمان]مسی و پ ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی موثر آن بوده و ممکن است فاقد اطلاعات لازم مستقل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسی و پ ممکن است فاقد تخصص لازم برای بررسی موثر آن بوده و ممکن است فاقد اطلاعات لازم مستقل باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When you scrutinise the text you see everything was there – except, somehow, the passion which, when the president is at his best, flows from the strength of his moral intelligence.
[ترجمه گوگل]وقتی متن را موشکافی میکنید، میبینید که همه چیز آنجا بود - به جز، به نوعی، شور و اشتیاق که وقتی رئیسجمهور در بهترین حالت خود است، از نیروی هوش اخلاقی او سرچشمه میگیرد
[ترجمه ترگمان]زمانی که متن را بررسی می کنید، همه چیز آنجا بود - به جز، احساسی که زمانی که رئیس جمهور در بهترین حالت خود قرار دارد، از قدرت هوش اخلاقی او جاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که متن را بررسی می کنید، همه چیز آنجا بود - به جز، احساسی که زمانی که رئیس جمهور در بهترین حالت خود قرار دارد، از قدرت هوش اخلاقی او جاری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The school authorities took no pains to scrutinise these letters, they knew it would be all the same whether we attended or not, so far as educational results were concerned.
[ترجمه گوگل]مسئولان مدرسه هیچ زحمتی برای بررسی دقیق این نامهها نداشتند، آنها میدانستند که تا آنجا که به نتایج آموزشی مربوط میشود، چه شرکت کنیم یا نه، همه چیز یکسان است
[ترجمه ترگمان]مقامات مدرسه هیچ زحمتی برای بررسی این نامه ها نداشتند، آن ها می دانستند که آیا ما در آن شرکت می کنیم یا خیر، تا آنجا که به نتایج آموزشی مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقامات مدرسه هیچ زحمتی برای بررسی این نامه ها نداشتند، آن ها می دانستند که آیا ما در آن شرکت می کنیم یا خیر، تا آنجا که به نتایج آموزشی مربوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They scrutinise unusual items and bring a proprietor's conscientious attitude to bear.
[ترجمه گوگل]آنها اقلام غیرمعمول را مورد بررسی قرار می دهند و نگرش وظیفه شناسانه مالک را به نمایش می گذارند
[ترجمه ترگمان]آن ها موارد غیرمعمول را بررسی می کنند و نگرش صادقانه مالک را نسبت به خرس وارد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها موارد غیرمعمول را بررسی می کنند و نگرش صادقانه مالک را نسبت به خرس وارد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Comfortingly, regulators who scrutinise the banks'risk - weighted capital say it is stronger than ever.
[ترجمه گوگل]با کمال آرامش، تنظیمکنندههایی که ریسک بانکها را بررسی میکنند - سرمایه وزندار میگویند که قویتر از همیشه است
[ترجمه ترگمان]comfortingly، تنظیم کنندگان که در مورد سرمایه ریسک بانک ها تحقیق می کنند می گویند که این کشور از همیشه قوی تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]comfortingly، تنظیم کنندگان که در مورد سرمایه ریسک بانک ها تحقیق می کنند می گویند که این کشور از همیشه قوی تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The second European satellite, Herschel, will scrutinise the universe at infra-red wavelengths.
[ترجمه گوگل]دومین ماهواره اروپایی، هرشل، کیهان را در طول موج های فروسرخ بررسی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دومین ماهواره اروپایی، هرشل، جهان را در طول موج های infra - قرمز بررسی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دومین ماهواره اروپایی، هرشل، جهان را در طول موج های infra - قرمز بررسی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Lords quite freely use their modest powers to scrutinise and amend non-financial bills sent to them by Tories in the Commons.
[ترجمه گوگل]لردها کاملا آزادانه از اختیارات اندک خود برای بررسی دقیق و اصلاح صورتحسابهای غیرمالی که محافظهکاران در عوام برایشان ارسال میکنند استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]مجلس اعیان به طور آزادانه از قدرت های میانه رو خود برای بررسی و اصلاح لوایح غیر مالی ارسال شده به آن ها از سوی محافظه کاران در مجلس عوام استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجلس اعیان به طور آزادانه از قدرت های میانه رو خود برای بررسی و اصلاح لوایح غیر مالی ارسال شده به آن ها از سوی محافظه کاران در مجلس عوام استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Birds twitter outside the open window as the nuns scrutinise each graph and diligently take notes.
[ترجمه گوگل]پرندگان بیرون از پنجره باز توییتر می کنند، درحالی که راهبه ها هر نمودار را موشکافی می کنند و با پشتکار یادداشت می کنند
[ترجمه ترگمان]پرندگان در بیرون پنجره باز پرسه می زنند، چون راهبه ها هر گراف را بررسی می کنند و با پشت کار یادداشت برمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرندگان در بیرون پنجره باز پرسه می زنند، چون راهبه ها هر گراف را بررسی می کنند و با پشت کار یادداشت برمی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To reach conclusions about this kind of question LEAs will need to scrutinise school spending patterns in some detail.
[ترجمه گوگل]برای رسیدن به نتیجهگیری در مورد این نوع سؤال، LEA باید الگوهای مخارج مدرسه را با جزئیات بررسی کند
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به نتیجه گیری در مورد این نوع پرسش، نیاز به موشکافی دقیق الگوهای هزینه مدارس در برخی از جزئیات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای رسیدن به نتیجه گیری در مورد این نوع پرسش، نیاز به موشکافی دقیق الگوهای هزینه مدارس در برخی از جزئیات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But trading standards officers and the Consumers' Association are warning customers to scrutinise the small print.
[ترجمه گوگل]اما افسران استانداردهای تجاری و انجمن مصرف کنندگان به مشتریان هشدار می دهند که چاپ کوچک را دقیق بررسی کنند
[ترجمه ترگمان]اما افسران استانداردهای تجاری و اتحادیه مصرف کنندگان به مشتریان هشدار می دهند که این چاپ کوچک را بررسی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما افسران استانداردهای تجاری و اتحادیه مصرف کنندگان به مشتریان هشدار می دهند که این چاپ کوچک را بررسی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A procurement-policy board, for example, has at last begun to scrutinise all supply contracts for incompetent spending, or worse.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک هیئت سیاست تدارکاتی، سرانجام شروع به بررسی دقیق تمام قراردادهای تامین برای هزینه های ناکارآمد، یا بدتر از آن کرده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک بورد سیاست تدارکاتی، در نهایت شروع به موشکافی همه قراردادهای عرضه برای هزینه های نامناسب یا بدتر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک بورد سیاست تدارکاتی، در نهایت شروع به موشکافی همه قراردادهای عرضه برای هزینه های نامناسب یا بدتر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I decide to keep silent for awhile, while I scrutinise her aura and retune myself into her wavelength.
[ترجمه گوگل]تصمیم میگیرم برای مدتی سکوت کنم، در حالی که هالهاش را موشکافی میکنم و خودم را به طول موج او باز میگردانم
[ترجمه ترگمان]تصمیم می گیرم برای مدتی سکوت کنم، در حالی که من هاله او را بررسی می کنم و خودم را در طول موج او پنهان می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم می گیرم برای مدتی سکوت کنم، در حالی که من هاله او را بررسی می کنم و خودم را در طول موج او پنهان می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The Opera group said it hoped the physics community would scrutinise the result and help uncover any flaws in the measurement, or verify it with their own experiments.
[ترجمه گوگل]گروه Opera گفت که امیدوار است جامعه فیزیک نتیجه را موشکافی کند و به کشف هر گونه نقص در اندازه گیری کمک کند یا با آزمایش های خود آن را تأیید کند
[ترجمه ترگمان]گروه اپرا گفت امیدوار است که جامعه فیزیک نتایج را بررسی کند و به آشکار کردن هر گونه نقص در اندازه گیری و یا بررسی آن با تجربیات خودشان کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه اپرا گفت امیدوار است که جامعه فیزیک نتایج را بررسی کند و به آشکار کردن هر گونه نقص در اندازه گیری و یا بررسی آن با تجربیات خودشان کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید