1. Shoppers got into a scrum round the bargain counter.
[ترجمه گوگل]خریداران در اطراف پیشخوان معامله به سر می برند
[ترجمه ترگمان]Shoppers روی پیشخوان خرید کنار میز نشسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There was a real scrum when the bus arrived.
[ترجمه گوگل]وقتی اتوبوس رسید، یک دعوای واقعی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]وقتی اتوبوس رسید، a واقعی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She pushed through the scrum of photographers.
[ترجمه گوگل]او از میان انبوه عکاسان عبور کرد
[ترجمه ترگمان]او از میان ازدحام عکاسان عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He struggled through the scrum of people to the kitchen.
[ترجمه گوگل]او از میان انبوه مردم به آشپزخانه رفت
[ترجمه ترگمان]او با عجله از کنار scrum مردم به آشپزخانه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Leos scored tries through their scrum half Paul Mildenstein and fly half Ian Davidson, who converted both and kicked a penalty.
[ترجمه گوگل]لئوس از طریق نیمه اسکرام خود، پل میلدنشتاین و نیمی از پرواز، یان دیویدسون، گل زد، که هر دو را تبدیل به گل کرد و یک ضربه پنالتی زد
[ترجمه ترگمان]پس از این که پل Leos، نیمه پل Mildenstein را به ثمر رساند و نیمی از \"یان دیویدسون\" را به پرواز در آورد، او هر دو را به یک پنالتی تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Meanwhile, relations in the scrum were not always cordial.
[ترجمه گوگل]در همین حال، روابط در اسکرام همیشه صمیمانه نبود
[ترجمه ترگمان]در همین حال، روابط در این منطقه همواره صمیمی نبوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Goulding's move leaves Wigan's £7000 scrum half Andy Gregory in limbo with the new season just over a fortnight away.
[ترجمه گوگل]حرکت گولدینگ، نیمی از اندی گرگوری را که نیمی از اسکرام 7000 پوندی ویگان است، در هاله ای از ابهام قرار می دهد و فصل جدید کمی بیش از دو هفته مانده است
[ترجمه ترگمان]این حرکت باعث می شود تا حدود دو هفته پس از گذشت یک فصل جدید، هفت هزار پوند از جمعیت اندی گرگوریوس را در برزخ جا به جا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Worse to come from this scrum.
9. What a cheek . . . the scrum half flattened by a Saracen.
[ترجمه گوگل]چه گونه ای اسکرام نیمه صاف شده توسط ساراسن
[ترجمه ترگمان]\"عجب جیگری، نیمه scrum\" a \"و\" Saracen \"بزرگ شدن\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A five-metre scrum in the closing minutes saw them splinter the Quins pack for Charles to touch down.
[ترجمه گوگل]در دقایق پایانی یک رکاب پنج متری دید که آنها بسته کوینز را برای چارلز شکستند تا آن را لمس کند
[ترجمه ترگمان]یک ازدحام ۵ متری در دقایق پایانی آن ها را دید که گروه Quins را برای تماس با چارلز قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Quite the reverse, in such a scrum its historical dominance secures advantages.
[ترجمه گوگل]کاملاً برعکس، در چنین اسکرام، تسلط تاریخی آن مزایایی را تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]کاملا برعکس، در چنین ازدحام، سلطه تاریخی این شهر مزایایی را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Isn't it the most shocking scrum?
13. Three minutes later Jackson broke straight from a scrum and Perry's pace put him clear to score.
[ترجمه گوگل]سه دقیقه بعد، جکسون مستقیماً از یک بازی شکست خورد و سرعت پری باعث شد تا او به گل برسد
[ترجمه ترگمان]پس از سه دقیقه، جکسون یک راست از یک مکان شلوغ عبور کرد و آهنگ پری به او اجازه داد تا امتیاز او را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The steam and sweat of the scrum - the source of all endeavour!
[ترجمه گوگل]بخار و عرق اسکرام - سرچشمه همه تلاش ها!
[ترجمه ترگمان]بخار و عرق of - منبع همه تلاش هام!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Halifax have signed Paul Bishop, St Helens' £5000-listed scrum half, on a two-year contract.
[ترجمه گوگل]هالیفاکس پل بیشاپ، نیمه اسکرام 5000 پوندی سنت هلنز را با قراردادی دو ساله امضا کرده است
[ترجمه ترگمان]هالیفاکس پل اسقف، سنت Helens ۵۰۰۰ پوندی را در یک قرارداد دو ساله، امضا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید