scrounger

/ˈskraʊndʒər//ˈskraʊndʒə/

تکاپو کننده، کش رونده

جمله های نمونه

1. Unemployed people are described as lazy, scroungers, living off the tax payer, etc.
[ترجمه گوگل]افراد بیکار به عنوان افراد تنبل، تندرو، زندگی از طریق مالیات دهندگان و غیره توصیف می شوند
[ترجمه ترگمان]افراد بی کار به عنوان تنبل، scroungers، زندگی از پرداخت کننده مالیات، و غیره توصیف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He is just a scrounger, who lives on other people.
[ترجمه ساغر] اون فقط یه مفت خورره که با بقیه زندگی می کنه.
|
[ترجمه حسناحاجیان] او فقط یه مفت خوره که با آویزان شدن به بقیه زندگی میکنه
|
[ترجمه گوگل]او فقط یک قاتل است که بر سر افراد دیگر زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]اون فقط یه scrounger که با دیگران زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. With the Scrounger perk, you'll find considerably more ammunition in containers than you normally would.
[ترجمه گوگل]با استفاده از امتیاز Scrounger، مهمات بسیار بیشتری را در کانتینرها نسبت به حالت عادی پیدا خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]با the scrounger، شما به طور قابل ملاحظه ای مهمات بیشتری را در ظروف پیدا خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He is only a scrounger, which lives on other men.
[ترجمه گوگل]او فقط یک قاتل است که با مردان دیگر زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]اون فقط یه کش هست که روی مردای دی گه زندگی می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He thinks that people who receive state benefits are scroungers.
[ترجمه گوگل]او فکر می‌کند افرادی که از مزایای دولتی برخوردار می‌شوند، قاتل هستند
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند افرادی که مزایای دولتی دریافت می کنند scroungers هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The new government promised to clamp down on welfare scroungers.
[ترجمه گوگل]دولت جدید قول داده است که بر سر راه‌اندازان رفاهی فشار بیاورد
[ترجمه ترگمان]دولت جدید قول داده است که در بخش رفاه اجتماعی شرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In addition to buying outright, Durbeck became an ace scrounger on the garage-sale, thrift-shop and flea-market circuits.
[ترجمه گوگل]دوربک علاوه بر خرید مستقیم، در مدارهای فروش گاراژ، خرده فروشی و بازار کثیف تبدیل به یک خالکوبی شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر خرید کامل، Durbeck به بازار فروش دست دوم فروشی، دست دوم فروشی و دست دوم فروشی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If you want to describe someone who scrounges a lot, like your friend Kate, Feifei, we can call them a scrounger.
[ترجمه گوگل]اگر می‌خواهید کسی را توصیف کنید که زیاد غوغا می‌کند، مانند دوستتان کیت، فیفی، می‌توانیم او را یک قلاب‌زن بنامیم
[ترجمه ترگمان]اگه می خو ای کسی رو توصیف کنی که خیلی دوستت داره، مثل دوستت کیت، Feifei، می تونیم بهشون بگیم scrounger
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who lives at the expense of others, one who borrows from other people without repaying (slang)
if you call someone a scrounger, you mean that they try to get things such as money or food without working for them; an informal word.

پیشنهاد کاربران

فردی که از دیگران درخواست پول، غذا یا منابع می کند، معمولاً بدون اینکه خودش سهمی داشته باشد.
مفت خور
مترادف؛
beggar, borrower, parasite, sponger, moocher
مثال؛
"He’s always been a scrounger, borrowing money but never paying it back. " ( او همیشه یک سربار بوده، پول قرض می گیرد اما هرگز پس نمی دهد. )
...
[مشاهده متن کامل]

"Some people unfairly label the unemployed as scroungers. " ( برخی افراد بیکاران را ناعادلانه به عنوان مفت خور خطاب می کنند. )
"She managed to survive by being a clever scrounger, finding free meals and shelter. " ( او با زرنگی توانست زنده بماند، با پیدا کردن غذا و سرپناه رایگان. )
جزئیات اضافه:
- این واژه معمولاً بار منفی دارد و برای توصیف افرادی که بدون تلاش از دیگران بهره مند می شوند استفاده می شود.
- در برخی موارد، "scrounger" می تواند به افرادی که به دنبال منابع رایگان هستند اشاره داشته باشد، مانند کسانی که از زباله ها چیزهای ارزشمند پیدا می کنند.
- این اصطلاح در بحث های اجتماعی و اقتصادی رایج است، به ویژه در مورد مزایای رفاهی و کمک های دولتی.

مفت خور