• (1)تعریف: the main character in Charles Dickens's nineteenth-century fable A Christmas Carol, who, as a result of visits from several spirits, changes from a hard-hearted miser to a generous employer and philanthropist.
• (2)تعریف: (often l.c.) a miserly misanthrope.
جمله های نمونه
1. The old man is a scrooge.
[ترجمه گوگل]پیرمرد یک اسکروج است [ترجمه ترگمان] اون پیرمرد آدم scrooge [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Laporte, as Ebenezer Scrooge, is undoubtedly the star of the show .
[ترجمه گوگل]لاپورت، در نقش ابنزر اسکروج، بدون شک ستاره نمایش است [ترجمه ترگمان]لا پورت چون Ebenezer Scrooge، بی شک ستاره نمایش است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What a miserable old devil Scrooge was!
[ترجمه گوگل]اسکروج چه شیطان پیر بدبختی بود! [ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! ! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You're turning into a real scrooge!
[ترجمه Mohamad ardebili] تو داری به یک انسان خسیس تبدیل می شوی
|
[ترجمه گوگل]تو داری تبدیل به یک اسکروج واقعی میشی! [ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! ! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Does one have to be a Scrooge to by cynical about pleasures which are derived from escaping reality rather than embracing it?
[ترجمه گوگل]آیا باید با بدبینی نسبت به لذت هایی که از فرار از واقعیت به جای پذیرش آن ناشی می شوند، اسکروج بود؟ [ترجمه ترگمان]آیا کسی باید نسبت به لذت های ناشی از فرار از واقعیت، به جای آنکه آن را در آغوش بگیرد، از واقعیت فرار کند؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's a mean old scrooge!
[ترجمه گوگل]او یک اسکروج پیر است! [ترجمه ترگمان]اون یه آدم خسیس mean! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. My scrooge of a wife won't let me buy new golf clubs.
[ترجمه کیوت] همسر خسیس من اجازه نمی دهد چوب گلف جدید بخرم
|
[ترجمه گوگل]همسرم به من اجازه نمی دهد چوب گلف جدید بخرم [ترجمه ترگمان]همسر من به من اجازه نمی دهد که چوب گلف جدید بخرم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. According to Scrooge McDuck theorists, such problems are negligible irritants.
[ترجمه گوگل]به گفته نظریه پردازان اسکروج مک داک، چنین مشکلاتی محرک های ناچیز هستند [ترجمه ترگمان]با توجه به نظریه پردازان McDuck McDuck، چنین مشکلاتی محرک ها قابل اغماض هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What a scrooge! He didn't even buy presents for them on Christmas!
[ترجمه گوگل]چه اسکراجی! او حتی در کریسمس برای آنها هدیه نخرید! [ترجمه ترگمان]! چقدر What! !! !! !! !! !! ! او حتی در کریسمس هدایایی برای آن ها نخریده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Scrooge wept to see his own poor forgotten self.
[ترجمه گوگل]اسکروج برای دیدن خود بیچاره فراموش شده اش گریه کرد [ترجمه ترگمان]Scrooge گریستند تا خود را فراموش کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Scrooge sees Tiny Tim, Bob's youngest son, on crutches.
[ترجمه گوگل]اسکروج تینی تیم، کوچکترین پسر باب را با عصا می بیند [ترجمه ترگمان]scrooge تیم کوچک، پسرش باب، را با چوب زیر بغل می بیند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What's today? cried Scrooge to a boy in the street who was in his Sunday clothes.
[ترجمه گوگل]امروز چه خبر؟ اسکروج به پسری در خیابان که لباس یکشنبه اش را پوشیده بود گریه کرد [ترجمه ترگمان]امروز چه روزیه؟ Scrooge به پسری در خیابان که لباس Sunday پوشیده بود فریاد زد: [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Poor Cratchit hurried home to family before Scrooge could change his mind.
[ترجمه گوگل]کراچیت بیچاره قبل از اینکه اسکروج نظرش را تغییر دهد با عجله به خانه نزد خانواده رفت [ترجمه ترگمان]Cratchit بیچاره پیش از این که Scrooge نظرش را عوض کنند با عجله به خانه بازگشتند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Scrooge went to them to listen to their talk.
[ترجمه گوگل]اسکروج به سمت آنها رفت تا به صحبت های آنها گوش دهد [ترجمه ترگمان]Scrooge به to رفتند تا به حرف آن ها گوش دهند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• scrimp, be frugal; behave miserly miser, overly frugal person, cheapskate, very stingy person
پیشنهاد کاربران
1_ a character in some cartoons like , DuckTales and … 2 _ a stingy person