1. Rather, what she was saying with her cryptic scriptural reference was that I might not be asking the right question.
 [ترجمه گوگل]در عوض، چیزی که او با اشاره مرموز کتاب مقدس خود می گفت این بود که من ممکن است سوال درستی نپرسم 
[ترجمه ترگمان]به جای آن، آنچه او با اشاره مرموز خود می گفت این بود که من ممکن است از سوال درست سوال نکنم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. The number of scriptural references applicable to bereavement seemed legion - and Kenneth seemed to be acquainted with each and every one.
 [ترجمه گوگل]تعداد ارجاعات کتاب مقدسی که در مورد سوگواری قابل استفاده بودند، بسیار زیاد به نظر می رسید - و به نظر می رسید کنت با هر یک از آنها آشنا بود 
[ترجمه ترگمان]تعداد منابع کتاب مقدس قابل اجرا برای داغدیدگی ظاهرا یک لژیون به نظر می رسید - و کنت ظاهرا با هر یک از آن ها آشنا بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. There is no scriptural basis for this, however, and ladybirds are not mentioned in the Bible.
 [ترجمه گوگل]با این حال، هیچ مبنای کتاب مقدسی برای این وجود ندارد، و کفشدوزک ها در کتاب مقدس ذکر نشده اند 
[ترجمه ترگمان]با این حال، کتاب مقدس برای این کتاب وجود ندارد و ladybirds در کتاب مقدس ذکر نشده اند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. A return to scriptural authority is the only answer.
 [ترجمه گوگل]بازگشت به مرجعیت کتاب مقدس تنها پاسخ است 
[ترجمه ترگمان]بازگشت به مرجع کتاب مقدس تنها پاسخ است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. They may say, for example, that a certain scriptural account of creation is a metaphor.
 [ترجمه گوگل]آنها ممکن است مثلاً بگویند که یک روایت خاص از کتاب مقدس از آفرینش یک استعاره است 
[ترجمه ترگمان]برای مثال، آن ها ممکن است بگویند که یک تفسیر کتاب مقدس از خلقت یک استعاره است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. There may be Scriptural evidence for why the ruins have not been found.
 [ترجمه گوگل]ممکن است شواهدی از کتاب مقدس وجود داشته باشد که چرا ویرانه ها پیدا نشده اند 
[ترجمه ترگمان]ممکن است یک مدرک از کتاب مقدس برای این که چرا خرابه ها پیدا نشده است، وجود داشته باشد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. And while she closed with a happy Scriptural flourish, he " hooked " a doughnut.
 [ترجمه گوگل]و در حالی که او با شکوفایی مبارک کتاب مقدس بسته شد، او یک دونات "قلاب" کرد 
[ترجمه ترگمان]و در حالی که او با یک کتاب مقدس از کتاب مقدس راضی بود، یک دونات به او وصل کرد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The Scriptural Lord's Supper had been supplanted by the idolatrous sacrifice of the mass.
 [ترجمه گوگل]مراسم شام خداوند بر اساس کتاب مقدس با قربانی کردن بت پرستانه توده ها جایگزین شده بود 
[ترجمه ترگمان]شام خدا خدا را از هم جدا کرده بود و عشق و علاقه کاترین را از هم جدا کرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Hence, following Scriptural counsel can help you to be successful in training your children.
 [ترجمه گوگل]بنابراین، پیروی از توصیه های کتاب مقدس می تواند به شما کمک کند تا در تربیت فرزندانتان موفق باشید 
[ترجمه ترگمان]از این رو، پیروی از کتاب مقدس می تواند به شما کمک کند در آموزش فرزندانتان موفق باشید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. There is also an older copy book of poems by Anne Blencowe, almost entirely on scriptural themes.
 [ترجمه گوگل]همچنین یک کتاب کپی قدیمی تر از اشعار آن بلنکو وجود دارد که تقریباً به طور کامل در مضامین کتاب مقدس است 
[ترجمه ترگمان]این کتاب همچنین یک کتاب قدیمی از اشعار آن Blencowe دارد که تقریبا به طور کامل بر روی موضوعات کتاب مقدس است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Protestantism concerned itself with the inscription of dogma, attention to the text, was more emphatically scriptural.
 [ترجمه گوگل]پروتستانتیسم به کتیبه جزمی توجه داشت، توجه به متن، به طور مؤکدتری از کتاب مقدس بود 
[ترجمه ترگمان]آیین پروتستان با کتیبه of، توجه به متن، با تاکید بیشتری از کتاب مقدس سخن می گفت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Closely associated with the proclamation and preaching of the Word was scriptural hymnody, in the form of metrical psalms.
 [ترجمه گوگل]ارتباط نزدیکی با اعلام و موعظه کلام، سرود کتاب مقدس، به شکل مزامیر متریک بود 
[ترجمه ترگمان]کتاب مقدس در همان نزدیکی با اعلامیه و موعظه کتاب مقدس، به شکل سروده ای مذهبی، در نظر گرفته شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. What we are not entitled to do is to assume that our own mythological conceptions of him are scriptural.
 [ترجمه گوگل]آنچه که ما حق انجام آن را نداریم این است که تصور کنیم تصورات اساطیری خودمان از او کتاب مقدسی است 
[ترجمه ترگمان]آنچه که ما سزاوار آن نیستیم این است که فرض کنیم مفاهیم اسطوره ای خودمان از او کتاب مقدس است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. At the same time, however, the bastion of traditional scriptural authority was also being challenged from other quarters.
 [ترجمه گوگل]با این حال، در همان زمان، سنگر اقتدار کتاب مقدس سنتی نیز از سوی دیگر به چالش کشیده شد 
[ترجمه ترگمان]با این حال، در عین حال، سنگر اقتدار مذهبی سنتی نیز از مناطق دیگر به چالش کشیده شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید