1. But the repetitions of the screen tests cause the story to stall.
[ترجمه گوگل]اما تکرار تست های اسکرین باعث توقف داستان می شود
[ترجمه ترگمان]اما تکرار آزمایش ها روی صفحه باعث توقف داستان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما تکرار آزمایش ها روی صفحه باعث توقف داستان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The choice in Britain is therefore between withholding all chemoprophylaxis and using a rapid screening test.
[ترجمه گوگل]بنابراین انتخاب در بریتانیا بین خودداری از تمام شیمیپروفیلاکسی و استفاده از آزمایش غربالگری سریع است
[ترجمه ترگمان]بنابراین انتخاب در بریتانیا بین نگه داشتن همه chemoprophylaxis و استفاده از یک آزمایش غربالگری سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین انتخاب در بریتانیا بین نگه داشتن همه chemoprophylaxis و استفاده از یک آزمایش غربالگری سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Subjects - Those families whose son had a positive screening test.
[ترجمه گوگل]آزمودنی ها - خانواده هایی که پسرشان تست غربالگری مثبت داشته است
[ترجمه ترگمان]موضوعات - آن خانواده هایی که پسرشان امتحان غربالگری مثبت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موضوعات - آن خانواده هایی که پسرشان امتحان غربالگری مثبت داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At the outset potential screening tests need to be rigorously evaluated.
[ترجمه گوگل]در ابتدا باید آزمایشات غربالگری بالقوه به دقت ارزیابی شوند
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، آزمایش ها غربالگری بالقوه باید به دقت ارزیابی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، آزمایش ها غربالگری بالقوه باید به دقت ارزیابی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Affected subjects may be detected either by simple visual fluorescence or colorimetric screening tests or by direct assay of enzyme activity.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا ممکن است با فلورسانس بصری ساده یا تست های غربالگری رنگ سنجی یا با سنجش مستقیم فعالیت آنزیم شناسایی شوند
[ترجمه ترگمان]افرادی که تحت تاثیر قرار می گیرند را می توان با استفاده از آزمون های غربالگری ساده بصری یا colorimetric یا با سنجش مستقیم فعالیت آنزیم شناسایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افرادی که تحت تاثیر قرار می گیرند را می توان با استفاده از آزمون های غربالگری ساده بصری یا colorimetric یا با سنجش مستقیم فعالیت آنزیم شناسایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Subjects - Those families whose son had a positive screening test. Main outcome measures - Creatine kinase activity.
[ترجمه گوگل]آزمودنی ها - خانواده هایی که پسرشان تست غربالگری مثبت داشته است معیارهای نتیجه اصلی - فعالیت کراتین کیناز
[ترجمه ترگمان]موضوعات - آن خانواده هایی که پسرشان امتحان غربالگری مثبت داشت معیارهای پیامد اصلی - فعالیت کیناز kinase
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موضوعات - آن خانواده هایی که پسرشان امتحان غربالگری مثبت داشت معیارهای پیامد اصلی - فعالیت کیناز kinase
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At each visit, symptoms and side effects were noted and blood was taken for haematological and biochemical screening tests.
[ترجمه گوگل]در هر ویزیت علائم و عوارض جانبی ذکر شد و برای آزمایشات غربالگری هماتولوژی و بیوشیمیایی خون گرفته شد
[ترجمه ترگمان]در هر دیدار، علائم و عوارض جانبی اشاره شد و خون برای آزمایش ها غربالگری بیوشیمیایی و بیوشیمیایی در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر دیدار، علائم و عوارض جانبی اشاره شد و خون برای آزمایش ها غربالگری بیوشیمیایی و بیوشیمیایی در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is, however, considerable pressure in many parts of the world to apply these methods as screening tests.
[ترجمه گوگل]با این حال، فشار قابل توجهی در بسیاری از نقاط جهان برای اعمال این روش ها به عنوان آزمایش غربالگری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، فشار قابل توجهی در بسیاری از قسمت های جهان برای اعمال این روش ها به عنوان آزمایش وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، فشار قابل توجهی در بسیاری از قسمت های جهان برای اعمال این روش ها به عنوان آزمایش وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It will include papers on all aspects of proposed new screening tests and on improvements to existing tests together with regular critical reviews.
[ترجمه گوگل]این شامل مقالاتی در مورد تمام جنبههای آزمایشهای غربالگری پیشنهادی جدید و بهبود آزمایشهای موجود همراه با بررسیهای انتقادی منظم است
[ترجمه ترگمان]این کار شامل مقالات در مورد تمام جنبه های تست غربالگری جدید و بهبود آزمایش ها موجود در کنار بازبینی های منظم انتقادی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار شامل مقالات در مورد تمام جنبه های تست غربالگری جدید و بهبود آزمایش ها موجود در کنار بازبینی های منظم انتقادی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Take a screen test and become a star.
[ترجمه گوگل]تست صفحه نمایش بدهید و ستاره شوید
[ترجمه ترگمان]یک تست صفحه بردارید و به یک ستاره تبدیل شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تست صفحه بردارید و به یک ستاره تبدیل شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Screen Test for DCP, Limestone and Salt.
[ترجمه گوگل]تست صفحه برای DCP، سنگ آهک و نمک
[ترجمه ترگمان]تست صفحه برای DCP، سنگ آهک و نمک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تست صفحه برای DCP، سنگ آهک و نمک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Three actors out of a hundred were chosen from the screen test.
[ترجمه گوگل]از بین صد بازیگر سه بازیگر از آزمون اکران انتخاب شدند
[ترجمه ترگمان]سه بازیگر از یک صد نفر از آزمون صفحه انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه بازیگر از یک صد نفر از آزمون صفحه انتخاب شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As soon as the filming was finished, Vivien did a screen test for the film, Rebecca.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه فیلمبرداری تمام شد، ویوین تست اکران فیلم را به نام ربکا انجام داد
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه فیلم برداری تمام شد، Vivien یک تست نمایشی برای فیلم و ربکا انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه فیلم برداری تمام شد، Vivien یک تست نمایشی برای فیلم و ربکا انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Ellen acted well on the stage, but she failed her screen test.
[ترجمه گوگل]الن روی صحنه خوب بازی کرد، اما در تست صفحه نمایش شکست خورد
[ترجمه ترگمان]الن به خوبی روی صحنه کار می کرد، اما نتوانست از آزمایش خودداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الن به خوبی روی صحنه کار می کرد، اما نتوانست از آزمایش خودداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید