1. The Scots have distilled whisky for centuries.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی ها قرن ها ویسکی را تقطیر کرده اند
[ترجمه ترگمان]مردم اسکاتلند برای قرن ها ویسکی distilled
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Scots like to ring out the Old Year.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی ها دوست دارند سال قدیم را جشن بگیرند
[ترجمه ترگمان]اسکاتلندی ها مایلند که سال قدیمی را بسازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They still speak broad Scots even though they left Scotland twenty years ago.
[ترجمه گوگل]با وجود اینکه بیست سال پیش اسکاتلند را ترک کردند، هنوز به زبان اسکاتلندی گسترده صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]با وجود اینکه بیست سال پیش اسکاتلند را ترک کرده بودند، هنوز به طور وسیع اسکاتلندی سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Her father was a major in the Scots Guards.
[ترجمه گوگل]پدرش سرگرد گارد اسکاتلند بود
[ترجمه ترگمان]پدرش در گارد ملی اسکاتلند بزرگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She comes from an old Scots family.
[ترجمه گوگل]او از یک خانواده قدیمی اسکاتلندی می آید
[ترجمه ترگمان]او از یک خانواده قدیمی اسکاتلندی می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He spoke with a Scots accent.
[ترجمه گوگل]با لهجه اسکاتلندی صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]با لهجه اسکاتلندی حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The English were heavily defeated by the Scots in the battle that followed.
[ترجمه گوگل]در نبردی که پس از آن انجام شد، انگلیسی ها به شدت از اسکاتلندی ها شکست خوردند
[ترجمه ترگمان]انگلیسی ها به شدت توسط اسکاتلندی ها در نبردی که به دنبال آن ها بود، شکست خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Scots were on the offensive for most of the game.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی ها در بیشتر بازی در حالت تهاجمی بودند
[ترجمه ترگمان]اسکاتلندی ها بیشتر بازی را شروع کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Scots are an adventurous and inventive people.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی ها مردمی ماجراجو و مبتکر هستند
[ترجمه ترگمان]اسکاتلندی ها افراد ماجراجو و مبتکرانه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are things you can express in Scots that you can't say in English.
[ترجمه گوگل]چیزهایی وجود دارد که می توانید به زبان اسکاتلندی بیان کنید که نمی توانید آنها را به انگلیسی بیان کنید
[ترجمه ترگمان]چیزهایی هست که شما می توانید در اسکاتلند بیان کنید که شما نمی توانید به زبان انگلیسی بگویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The majority of Scots favour an autonomous Scotland involving devolution or complete independence.
[ترجمه گوگل]اکثریت اسکاتلندی ها طرفدار یک اسکاتلند خودمختار هستند که شامل واگذاری یا استقلال کامل باشد
[ترجمه ترگمان]اکثریت اسکاتلندی ها طرفدار تفویض اختیارات و یا استقلال کامل اسکاتلند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Scots won their match against England.
[ترجمه گوگل]اسکاتلندی ها در دیدار مقابل انگلیس پیروز شدند
[ترجمه ترگمان]اسکاتلندی ها در مسابقه خود با انگلستان پیروز شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. His wife is Scots.
14. Mary, Queen of Scots, only ruled for six years.
[ترجمه گوگل]مری، ملکه اسکاتلند، تنها شش سال حکومت کرد
[ترجمه ترگمان]ماری، ملکه اسکاتلند، به مدت شش سال فرمان روایی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. During the 1920's the number of Scots who made the journey across the Atlantic to the United States was unprecedented.
[ترجمه گوگل]در طول دهه 1920 تعداد اسکاتلندی هایی که از اقیانوس اطلس به ایالات متحده سفر کردند بی سابقه بود
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰، تعداد of که سفر خود را از اقیانوس اطلس به آمریکا انجام دادند بی سابقه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید