scion

/ˈsaɪən//ˈsaɪən/

معنی: ترکه، فرزند، قلمه، نهال
معانی دیگر: نورسته، تخم و ترکه، (گیاه) شاخه (به ویژه برای پیوند زدن یا قلمه زدن)، پیوندک، تازه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an offspring or heir.
مشابه: child, descendant, offspring

- To everyone's astonishment, the art thief was revealed to be the scion of a wealthy banking family.
[ترجمه گوگل] در کمال تعجب همگان، مشخص شد که این سارق آثار هنری، فرزند یک خانواده بانکداری ثروتمند است
[ترجمه ترگمان] به نظر همه، دزد هنری آشکار شده بود که وارث یک خانواده ثروتمند بانک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: a budding shoot that is cut from a plant and used in grafting.
مشابه: graft

جمله های نمونه

1. a ten-year old scion of the ghajar family
نورسته ی ده ساله ای از خانواده ی قاجار

2. Nabokov was the scion of an aristocratic family.
[ترجمه گوگل]ناباکوف فرزند یک خانواده اشرافی بود
[ترجمه ترگمان]Nabokov بازمانده یک خانواده اشرافی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He's the scion of a very wealthy newspaper-publishing family.
[ترجمه گوگل]او فرزند یک خانواده بسیار ثروتمند منتشر کننده روزنامه است
[ترجمه ترگمان]او فرزند یک خانواده بسیار ثروتمند و انتشاراتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As a scion of the haute bourgeoisie, he wasn't allowed to have higher education.
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک فرزند بورژوازی برتر، اجازه نداشت که تحصیلات عالی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یکی از بازماندگان بورژوازی haute مجاز نبود تحصیلات عالی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was the scion of a noble and highly educated family, and correspondent of Gregory the Great.
[ترجمه گوگل]او فرزند خانواده ای اصیل و تحصیلکرده و خبرنگار گرگوری کبیر بود
[ترجمه ترگمان]فرزند یک خانواده اصیل و بسیار تحصیل کرده و خبرنگار گرگوری کبیر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Gilbert was the scion of an ancient aristocratic family that had fallen somewhat into disrepute.
[ترجمه گوگل]گیلبرت فرزند یک خانواده اشرافی باستانی بود که تا حدودی بدنام شده بودند
[ترجمه ترگمان]گیلبرت، وارث یک خانواده اشرافی قدیمی بود که تا حدی به خطر افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He was then a figure in Boise society, scion of Thomas Oglethorpe Tucker, the lumber and tinned-trout impresario.
[ترجمه گوگل]او در آن زمان یکی از شخصیت‌های جامعه بویز، فرزند توماس اوگلتورپ تاکر، امپرساریو چوب و ماهی قزل آلا بود
[ترجمه ترگمان]در آن هنگام بود که یکی از اعضای جامعه Boise بود که به نام توماس Oglethorpe به گل Oglethorpe، بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Prepare a scion from a one-year-old shoot, similar in diameter to the rootstock.
[ترجمه گوگل]یک پیوندک از شاخه یک ساله تهیه کنید که قطری شبیه به پایه دارد
[ترجمه ترگمان]قلمه را از عکاسی یک ساله، مشابه قطر بر روی ساقهی زیر زمینی آماده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Bench grafting Cuttings of both rootstocks and scion are taken in autumn and stored until mid or late winter.
[ترجمه گوگل]پیوند نیمکتی قلمه های هر دو پایه و پیوندک در پاییز برداشته می شوند و تا اواسط یا اواخر زمستان نگهداری می شوند
[ترجمه ترگمان]Bench grafting از هر دو قلمه و قلمه در فصل پاییز گرفته می شوند و تا وسط زمستان یا اواخر زمستان نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The scion supplies only aerial parts to the GRAFT.
[ترجمه گوگل]پیوندک فقط قطعات هوایی را برای GRAFT تامین می کند
[ترجمه ترگمان]قلمه فقط قسمت های هوایی را برای graft تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The scion is then securely placed into a cut on the rootstock.
[ترجمه گوگل]سپس پیوندک به طور ایمن در یک برش روی پایه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]سپس قلمه به طور ایمن در یک برش بر روی ساقه زیر زمینی قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. You both spent years searching for the Scion of Atlantis.
[ترجمه گوگل]شما هر دو سال‌ها را صرف جستجوی پیوند آتلانتیس کردید
[ترجمه ترگمان]شما هر دو سال را صرف گشتن به دنبال the (آتلانتیس)کرده اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Lara: And the Scion holds its history.
[ترجمه گوگل]لارا: و Scion تاریخ خود را حفظ می کند
[ترجمه ترگمان]لارا: و the تاریخ خود را حفظ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It requires a scion with several bud zornidbuds on it.
[ترجمه گوگل]به یک پیوندک با چندین جوانه زورنید بر روی آن نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]آن نیازمند قلمه با چند غنچه جوانه بر روی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The scion is then securely placed a cut on the rootstock.
[ترجمه گوگل]سپس پیوندک به طور ایمن بر روی پایه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]سپس قلمه به طور ایمن بر روی ساقهی زیر زمینی قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ترکه (اسم)
switch, branch, rod, offshoot, wand, bequest, twig, sprig, heirloom, spray, bough, wattle, scion

فرزند (اسم)
issue, root, progeny, offset, child, produce, son, sprout, offspring, daughter, scion, shoot

قلمه (اسم)
slip, graft, scion

نهال (اسم)
slip, plant, scion, sapling

انگلیسی به انگلیسی

• descendant, offspring, progeny
a scion of a rich or famous family is one of its younger or more recent members; a literary word.

پیشنهاد کاربران

عضو کوچک ( فرزند ) یک خانواده معروف یا ثروتمند
scion ( کشاورزی - علوم باغبانی )
واژه مصوب: پیوندک
تعریف: جوانه یا بخشی از شاخه با یک یا چند جوانه که بر روی پایه قرار داده می‏شود و بخش هوایی گیاه پیوندی را تشکیل می‏دهد
( به یک معنی ) شرکت نوپا
نورسته،
فرزند خردسال و نوباوه
E. g. Albright is the scion of a media empire, the grandson and namesake of Joseph Medill Patterson, founder of the New York Daily News who had rivaled William Randolph Hearst in the 1930s
ترکه. نوباوه. فرزند

بپرس