1. Methods. Contusion SCI was induced by placing a 25-g rod onto the spinal cord for 90 seconds in athymic nude rats.
[ترجمه گوگل]مواد و روش ها کوفتگی SCI با قرار دادن یک میله 25 گرمی بر روی نخاع به مدت 90 ثانیه در موشهای برهنه آتیمیک ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]روش ها بررسی های SCI با قرار دادن یک میله ۲۵ گرم بر روی طناب نخاعی به مدت ۹۰ ثانیه در athymic موش های برهنه القا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To study the reason of detrusor hyperreflexia after spinal cord injury(SCI).
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه علت هایپررفلکسی دترسور پس از آسیب نخاعی (SCI)
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه دلیل detrusor hyperreflexia پس از آسیب طناب نخاعی (SCI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This futuristic sci - fi novel was adapted into a movie.
[ترجمه گوگل]این رمان علمی تخیلی آینده نگر در یک فیلم سینمایی اقتباس شده است
[ترجمه ترگمان]این رمان علمی تخیلی آینده نگر در یک فیلم تطبیق داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Accelerate development of the state level Sci - tech Industrial Park for TCM Modernization.
[ترجمه گوگل]تسریع توسعه پارک صنعتی علمی - فناوری در سطح ایالت برای نوسازی TCM
[ترجمه ترگمان]توسعه Accelerate توسعه صنعتی در سطح دولتی - پارک صنعتی تکنولوژی برای Modernization
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The SCI is actually an interesting function-call multiplexing and demultiplexing service.
[ترجمه گوگل]SCI در واقع یک سرویس مالتی پلکس و دی مولتی پلکسینگ فراخوانی تابع جالب است
[ترجمه ترگمان]SCI در واقع یک سرویس interesting به نام function و سرویس demultiplexing است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusions We conclude that SCI induces more deterioration of cortical bone geometric structure and trabecular microstructure in the proximal tibial metaphysis than OVX.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ما نتیجه می گیریم که SCI باعث وخامت ساختار هندسی استخوان قشر مغز و ریزساختار ترابکولار در متافیز پروگزیمال تیبیا نسبت به OVX می شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ما نتیجه می گیریم که SCI سبب زوال بیشتر ساختار هندسی استخوان غشایی و ریز ساختار trabecular در the مجاور tibial نسبت به OVX می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. ObjectiveTo evaluate the effects of Botulinum toxin type A(BTX-A) repeated injection into detrusor to treat detrusor hyperreflexia and neurogenic incontinence in spinal cord injury(SCI) patients.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات تزریق مکرر سم بوتولینوم نوع A (BTX-A) به دترسور برای درمان هایپررفلکسی دترسور و بی اختیاری عصبی در بیماران ضایعه نخاعی (SCI)
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo اثرات استفاده از سم botulinum A (BTX - A)را برای تزریق مکرر به detrusor برای درمان بی اختیاری hyperreflexia و neurogenic در آسیب طناب نخاعی (SCI)ارزیابی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective To evaluate the value of 99Tcm-ECD brain SPECT imaging with acetazolamide (ACZ, diamox) stress in silent cerebral infarction(SCI).
[ترجمه گوگل]هدف ارزیابی ارزش تصویربرداری SPECT مغز 99Tcm-ECD با استرس استازولامید (ACZ، diamox) در انفارکتوس مغزی خاموش (SCI)
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی ارزش ۹۹ tcm مغزی ECD با acetazolamide (ACZ، diamox)، استرس در infarction مغزی ساکت (SCI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective:To explore the possible mechanisms of enhanced plasticity by forelimb training after spinal cord injury(SCI)in rats.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی مکانیسم های احتمالی افزایش انعطاف پذیری با تمرین اندام جلویی پس از آسیب نخاعی (SCI) در موش صحرایی
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی مکانیسم احتمالی of با آموزش forelimb بعد از آسیب طناب نخاعی (SCI)در موش های صحرایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To evaluate the effects of Botulinum-A toxin (BTX-A) injection into detrusor to treat detrusor hyperreflexia and neurogenic incontinence in the patients with spinal cord injury (SCI).
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثرات تزریق سم بوتولینوم-A (BTX-A) به دترسور برای درمان هایپررفلکسی دترسور و بی اختیاری عصبی در بیماران مبتلا به آسیب نخاعی (SCI)
[ترجمه ترگمان]هدف ارزیابی اثرات of - یک toxin (BTX - A)به detrusor برای درمان بی اختیاری hyperreflexia و بی اختیاری در بیماران با آسیب طناب نخاعی (SCI)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This article describes a new indexing method of sci tech documents OAV triplet method.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک روش نمایه سازی جدید از روش سه گانه OAV اسناد علمی را شرح می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله یک روش شاخص گذاری جدید اسناد فن آوری علمی تخیلی را به روش سه تایی توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Sci - tec competency is the focus of attention at home and abroad.
[ترجمه گوگل]صلاحیت علمی - فناوری کانون توجه در داخل و خارج از کشور است
[ترجمه ترگمان]مهارت Sci تمرکز توجه در خانه و خارج از کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The new sci - tech revolution makes the modern periodical externalize a series of new features.
[ترجمه گوگل]انقلاب علمی و فناوری جدید باعث می شود که نشریه مدرن مجموعه ای از ویژگی های جدید را بیرونی کند
[ترجمه ترگمان]انقلاب علمی - تکنولوژی جدید باعث می شود که دوره ای جدید به مجموعه ای از ویژگی های جدید تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Spinal cord injury (SCI) may result in tetraplegia or paraplegia, which is a great damage to the abilities of patients daily living.
[ترجمه گوگل]آسیب طناب نخاعی (SCI) ممکن است منجر به تتراپلژی یا پاراپلژی شود که آسیب بزرگی به توانایی های روزانه بیماران وارد می کند
[ترجمه ترگمان]آسیب طناب نخاعی (SCI)ممکن است منجر به tetraplegia یا paraplegia شود که آسیب زیادی به توانایی های بیماران روزانه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید