1. The schoolyard was a mud patch tapering into a ravine.
[ترجمه گوگل]حیاط مدرسه لکهای گلی بود که به دره میپیچید
[ترجمه ترگمان]حیاط مدرسه یک قطعه گلی بود که به یک دره باریک وصل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was the chief suspect in the schoolyard stabbing death of a 7-year-old at an elementary school.
[ترجمه گوگل]او مظنون اصلی قتل با چاقو در حیاط مدرسه یک کودک 7 ساله در یک مدرسه ابتدایی بود
[ترجمه ترگمان]او مظنون اصلی در حیاط مدرسه با چاقو زدن یک کودک ۷ ساله در یک مدرسه ابتدایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Scholars, old and new, stood in the schoolyard that bright autumnal morning.
[ترجمه گوگل]دانش پژوهان، قدیم و جدید، در آن صبح روشن پاییزی در حیاط مدرسه ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]اساتید قدیمی و تازه در حیاط مدرسه همان صبح درخشان پاییزی ایستاده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The shouting grew louder in the schoolyard.
5. The schoolyard became the most pleasant area in the village, and has been reserved for weddings almost every weekend.
[ترجمه گوگل]حیاط مدرسه به خوش آب و هواترین منطقه روستا تبدیل شد و تقریباً هر آخر هفته برای عروسی در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]حیاط مدرسه به جالب ترین قسمت دهکده تبدیل شده است و تقریبا هر هفته برای مراسم های عروسی رزرو شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. One day he was in the schoolyard with Firebug when this guy named Raul came over.
[ترجمه گوگل]یک روز او با فایرباگ در حیاط مدرسه بود که این مرد به نام رائول آمد
[ترجمه ترگمان]یه روز تو حیاط مدرسه با firebug بود که این یارو رائول \"اومد اینجا\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Constructing harmonious schoolyard is a necessary requirement of befitting the times tideway, meanwhile it also is a objective request of following the educational regularity.
[ترجمه گوگل]ساختن حیاط هماهنگ یک نیاز ضروری در خور زمان است، در عین حال یک درخواست عینی برای رعایت نظم آموزشی است
[ترجمه ترگمان]ساخت یک مدرسه عالی یک نیاز ضروری برای شایسته کردن زمان tideway است، در حالی که این یک درخواست عینی از پیروی از نظم تحصیلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That fence is the limit of the schoolyard.
[ترجمه گوگل]آن حصار حد حیاط مدرسه است
[ترجمه ترگمان]این حصار حد و بلندی حیاط مدرسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Do you play tag in the schoolyard?
[ترجمه گوگل]آیا در حیاط مدرسه تگ بازی می کنید؟
[ترجمه ترگمان]تو حیاط مدرسه بازی می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Three boys are in the schoolyard bragging about their fathers.
[ترجمه گوگل]سه پسر در حیاط مدرسه هستند و به پدران خود می بالند
[ترجمه ترگمان]سه تا پسر توی حیاط مدرسه در مورد پدرشون لاف میزنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The superintendent swaggered into the schoolyard.
[ترجمه گوگل]ناظر به حیاط مدرسه رفت
[ترجمه ترگمان]مدیر مدرسه با تکبر و تکبر وارد حیاط مدرسه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They ganged up on him in the schoolyard making it him say uncle.
[ترجمه گوگل]آنها با او در حیاط مدرسه به او حمله کردند و او را دایی گفتند
[ترجمه ترگمان]اونا تو حیاط مدرسه به اون حمله کردن که باعث شد عمو جان بگه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our happy chatter lingered in the schoolyard.
[ترجمه گوگل]پچ پچ های شادمان در حیاط مدرسه ماندگار شد
[ترجمه ترگمان]گفتگوهای شاد ما در حیاط مدرسه باز مانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. No. Our teacher says running in the schoolyard is dangerous.
[ترجمه گوگل]نه معلم ما می گوید دویدن در حیاط مدرسه خطرناک است
[ترجمه ترگمان]نه معلم ما می گوید که دویدن در حیاط مدرسه خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The children are at play in the schoolyard.
[ترجمه گوگل]بچه ها در حیاط مدرسه مشغول بازی هستند
[ترجمه ترگمان]بچه ها در حیاط مدرسه بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید