1. Schistosomiasis is prevalent and water hyacinths have spread throughout the canal system.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس شایع است و سنبل آبی در سراسر سیستم کانال پخش شده است
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis رایج است و hyacinths آب در سراسر سیستم کانال پخش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Schistosomiasis is one of the most important zoonoses in the world, and severely debilitate people and animal's health.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس یکی از مهم ترین بیماری های مشترک بین انسان و دام در جهان است که سلامت انسان و حیوانات را به شدت تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یکی از مهم ترین zoonoses در جهان است و به شدت به مردم و سلامت حیوانات آسیب می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Schistosomiasis is a chronic, parasitic disease caused by blood flukes (trematode worms) of the genus Schistosoma.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس یک بیماری مزمن و انگلی است که توسط فلوک های خونی (کرم های ترماتود) از جنس شیستوزوما ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یک بیماری مزمن و انگلی است که ناشی از دنباله های خون (کرم trematode)از جنس Schistosoma است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cyclosporin A produced protective effects against mouse Schistosomiasis japonica in several ways.
[ترجمه گوگل]سیکلوسپورین A اثرات محافظتی در برابر شیستوزومیازیس ژاپنی موش به طرق مختلف ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]Cyclosporin A اثرات حفاظتی تولید شده بر ضد mouse mouse را به چند روش نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Schistosomiasis is an important helminthic disease of human being and animals in the world.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس یک بیماری کرمی مهم انسان و حیوانات در جهان است
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یک بیماری helminthic مهم در مورد انسان و حیوان در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Schistosomiasis vaccine is an important long - term strategy in the control of infection and transmission of Schistosoma.
[ترجمه گوگل]واکسن شیستوزومیازیس یک استراتژی بلند مدت مهم در کنترل عفونت و انتقال شیستوزوم است
[ترجمه ترگمان]واکسن Schistosomiasis یک استراتژی بلند مدت در کنترل عفونت و انتقال of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Village doctor, 5 Died of hepatocirrhosis caused by Schistosomiasis.
[ترجمه گوگل]دکتر روستایی، 5 نفر بر اثر سیروز کبدی ناشی از شیستوزومیازیس فوت کرد
[ترجمه ترگمان]پزشک دهکده، ۵ تن از hepatocirrhosis ناشی از Schistosomiasis تن را اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Victims of schistosomiasis snail - fever, suffer chronic diarrhoea, fatigue and fever.
[ترجمه گوگل]قربانیان شیستوزومیازیس حلزون - تب، از اسهال مزمن، خستگی و تب رنج می برند
[ترجمه ترگمان]قربانیان تب حلزون حلزون از اسهال مزمن، خستگی و تب رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Schistosomiasis, or bilharzia, is a parasitic disease caused by trematode flatworms of the genus Schistosoma.
[ترجمه گوگل]شیستوزومیازیس یا بیلارزیا یک بیماری انگلی است که توسط کرمهای مسطح ترماتود از جنس شیستوزوما ایجاد میشود
[ترجمه ترگمان]Schistosomiasis یا bilharzia یک بیماری انگلی است که توسط trematode flatworms از جنوس Schistosoma ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The most heterogeneous diseases include schistosomiasis (bilharzia), HIV/AIDS and malaria, for which one-fifth of the population is responsible for more than 80 per cent of disease transmission.
[ترجمه گوگل]ناهمگن ترین بیماری ها عبارتند از شیستوزومیازیس (بیلارزیا)، HIV/AIDS و مالاریا، که یک پنجم جمعیت مسئول بیش از 80 درصد از انتقال بیماری هستند
[ترجمه ترگمان]The بیماری عبارتند از schistosomiasis (bilharzia)، HIV \/ AIDS و مالاریا، که یک پنجم جمعیت مسئول بیش از ۸۰ درصد انتقال بیماری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each year, 280,000 people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever.
[ترجمه گوگل]سالانه 280000 نفر بر اثر شیستوزومیازیس که به نام بیلهارزیا یا تب حلزونی نیز شناخته می شود، می میرند
[ترجمه ترگمان]هر سال ۲۸۰،۰۰۰ تن از مردم of از schistosomiasis که به as یا snail معروف است می میرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The classic sign of urogenital schistosomiasis is haematuria (blood in urine).
[ترجمه گوگل]علامت کلاسیک شیستوزومیازیس ادراری تناسلی، هماچوری (خون در ادرار) است
[ترجمه ترگمان]علامت کلاسیک ادراری (ادراری)haematuria (خون در ادرار)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective To establish the ICOS transgenic mice schistosomiasis japonica model and to observe the immune response and immunopathology of the model.
[ترجمه گوگل]هدف: ایجاد مدل شیستوزومیازیس ژاپنی موش های تراریخته ICOS و مشاهده پاسخ ایمنی و آسیب شناسی ایمنی مدل
[ترجمه ترگمان]هدف ایجاد مدل ICOS mice transgenic schistosomiasis و مشاهده پاسخ ایمنی و immunopathology مدل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is, it is clear, more than one way to make a vaccine against schistosomiasis.
[ترجمه گوگل]واضح است که بیش از یک راه برای ساخت واکسن علیه شیستوزومیازیس وجود دارد
[ترجمه ترگمان]واضح است که بیش از یک راه برای ساختن واکسن علیه schistosomiasis وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید