1. scavenging period
زمان گازروبی
2. beggers were scavenging through a heap of garbage
گداها در تلی از زباله به دنبال غذا می گشتند.
3. The flood has left villagers and animals desperately scavenging for food.
[ترجمه گوگل]سیل باعث شده است روستاییان و حیوانات به شدت به دنبال غذا بگردند
[ترجمه ترگمان]سیل روستاییان و حیوانات را به شدت برای غذا رها کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیل روستاییان و حیوانات را به شدت برای غذا رها کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Women were scavenging for old furniture.
[ترجمه گوگل]زنان به دنبال اثاثیه کهنه می رفتند
[ترجمه ترگمان]زن ها دنبال وسایل قدیمی بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زن ها دنبال وسایل قدیمی بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Aye, and against the scavenging scum of the undercity, from which the Valence factory was not so very far removed.
[ترجمه گوگل]بله، و در برابر تفاله های زباله گرد زیرشهر، که کارخانه والنس چندان دور از آن نبود
[ترجمه ترگمان]بله، و در برابر the آشغال the که در کارخانه Valence از آن دور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بله، و در برابر the آشغال the که در کارخانه Valence از آن دور نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Others survive by begging, selling trinkets or scavenging on rubbish tips.
[ترجمه گوگل]برخی دیگر با گدایی، فروش ریزه کاری یا جمع کردن انبوه زباله زنده می مانند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر با گدایی، فروش خرت و پرت ها و انداختن روی نکات مربوط به زباله ها، جان خود را از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر با گدایی، فروش خرت و پرت ها و انداختن روی نکات مربوط به زباله ها، جان خود را از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are already thirty Chinamen scavenging boards and stuff, and a crowd of Cornish women just standing on the hill watching.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر سی چینی در حال جمعآوری تختهها و چیزهای دیگر هستند، و انبوهی از زنان کورنیشی روی تپه ایستادهاند و تماشا میکنند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر سی و پنج تخته تمیز کننده و خرت و پرت زیادی وجود دارد و جمعیتی از زنان Cornish در بالای تپه ایستاده و تماشا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر سی و پنج تخته تمیز کننده و خرت و پرت زیادی وجود دارد و جمعیتی از زنان Cornish در بالای تپه ایستاده و تماشا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The scavenging of energy and the processing thereof is a complicated business.
[ترجمه گوگل]حذف انرژی و پردازش آن یک تجارت پیچیده است
[ترجمه ترگمان]تقسیم انرژی و فرآوری آن یک کسب وکار پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقسیم انرژی و فرآوری آن یک کسب وکار پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In another scavenging operation, a small company called Medway Tin scours the countryside for dumps left by the miners of old.
[ترجمه گوگل]در یکی دیگر از عملیات کاوشگری، یک شرکت کوچک به نام مدوی تین در حومه شهر برای یافتن زباله هایی که معدنچیان قدیم به جا مانده بودند جستجو می کند
[ترجمه ترگمان]در یکی دیگر از عملیات scavenging یک شرکت کوچک به نام Medway قلع در حومه شهر برای dumps که معدنچیان پیر آن را ترک کرده بودند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یکی دیگر از عملیات scavenging یک شرکت کوچک به نام Medway قلع در حومه شهر برای dumps که معدنچیان پیر آن را ترک کرده بودند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Lactoferrin promotes intestinal health by scavenging iron and balancing healthy flora in the GI tract.
[ترجمه گوگل]لاکتوفرین با از بین بردن آهن و متعادل کردن فلور سالم در دستگاه گوارش، سلامت روده را تقویت می کند
[ترجمه ترگمان]Lactoferrin، سلامت روده ای را با تمیز کردن آهن و متعادل کردن گیاهان سالم در دستگاه GI ترویج می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Lactoferrin، سلامت روده ای را با تمیز کردن آهن و متعادل کردن گیاهان سالم در دستگاه GI ترویج می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. SF has the effects of scavenging free radical and abatementing the lipid peroxidament of cell membrane and increasing the activity of antioxidase.
[ترجمه گوگل]SF دارای اثرات مهار رادیکال آزاد و کاهش پراکسیدمان لیپیدی غشای سلولی و افزایش فعالیت آنتی اکسیداز است
[ترجمه ترگمان]SF اثرات of آزاد و abatementing چربی غشا سلولی و افزایش فعالیت of را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]SF اثرات of آزاد و abatementing چربی غشا سلولی و افزایش فعالیت of را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The scavenging effect of selenium on peroxy radical was directly investigated with two kinds of selenium compound by means of electron spin resonance (ESR) technique.
[ترجمه گوگل]اثر مهاری سلنیوم بر رادیکال پراکسی به طور مستقیم با دو نوع ترکیب سلنیوم با استفاده از تکنیک رزونانس اسپین الکترون (ESR) مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تاثیر scavenging of بر رادیکال peroxy به طور مستقیم با دو نوع روش سلنیوم با استفاده از تکنیک اسپین اسپین الکترون بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاثیر scavenging of بر رادیکال peroxy به طور مستقیم با دو نوع روش سلنیوم با استفاده از تکنیک اسپین اسپین الکترون بررسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Furthermore, the mechanism of free radical scavenging reactions of Magnolol and Honokiol were proposed.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، مکانیسم واکنشهای مهار رادیکال آزاد مگنولول و هونوکیول پیشنهاد شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، مکانیسم آزاد سازی رادیکال آزاد of و Honokiol پیشنهاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، مکانیسم آزاد سازی رادیکال آزاد of و Honokiol پیشنهاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The result shows that stratified scavenging reduces fuel loss during air exchange greatly lowing the fuel consumption rate and enlarging the air-fuel ratio range.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان میدهد که حذف طبقهبندی شده باعث کاهش تلفات سوخت در طول تبادل هوا میشود و میزان مصرف سوخت را تا حد زیادی کاهش میدهد و محدوده نسبت هوا به سوخت را افزایش میدهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه نشان می دهد که ریختن لایه لایه به کاهش سوخت در طول تبادل هوایی به شدت نرخ مصرف سوخت و گسترش دامنه نسبت سوخت - سوخت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه نشان می دهد که ریختن لایه لایه به کاهش سوخت در طول تبادل هوایی به شدت نرخ مصرف سوخت و گسترش دامنه نسبت سوخت - سوخت را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. An Experimental Investigation in the dynamic stress of scavenging pump driving train of a two-stroke diesel engine has been carried out.
[ترجمه گوگل]یک بررسی تجربی در تنش دینامیکی قطار محرک پمپ مهارکننده موتور دیزل دو زمانه انجام شده است
[ترجمه ترگمان]بررسی تجربی در فشار دینامیک پمپ کردن پمپ در حال رانندگی یک موتور دیزل دو زمانه انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی تجربی در فشار دینامیک پمپ کردن پمپ در حال رانندگی یک موتور دیزل دو زمانه انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید