scamping

جمله های نمونه

1. A gang of scamps threatened us.
[ترجمه گوگل]گروهی از کلاهبرداران ما را تهدید کردند
[ترجمه ترگمان]یه گروه of که مارو تهدید کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. That little scamp Jimmy has hidden my slippers again!
[ترجمه گوگل]اون جیمی کوچولو دوباره دمپایی هایم را پنهان کرده است!
[ترجمه ترگمان]این بیچاره جیمی کوچولو دوباره دمپایی منو قایم کرده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A scamp put the arm on him last night when he was on his way home.
[ترجمه گوگل]دیشب وقتی در راه خانه بود، یک اسکم دستش را روی او گذاشت
[ترجمه ترگمان]دیشب وقتی داشت به خانه می رفت دستش را روی او گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Have some respect for me, you scamp!
[ترجمه گوگل]کمی برای من احترام قائل باش، قاتل!
[ترجمه ترگمان]به من احترام بگذارید، بی شرف!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It was said that he was scamped.
[ترجمه گوگل]گفته می شد که او را زیر پا گذاشته است
[ترجمه ترگمان]می گفتند که او scamped است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Scamp had an airtight alibi, naturally, but then again young Leakey never said who exactly had done it.
[ترجمه گوگل]به طور طبیعی، اسکامپ حقایقی داشت، اما لیکی جوان هرگز نگفت که دقیقاً چه کسی این کار را انجام داده است
[ترجمه ترگمان]scamp یک عذر موجه داشت، اما بعد دوباره Leakey جوان هرگز نگفت که دقیقا چه کسی این کار را کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Actually, I wouldn't mind at all, because as far as I can make out Walter was an amiable scamp.
[ترجمه گوگل]در واقع، من اصلاً بدم نمی‌آید، زیرا تا آنجا که می‌توانم تشخیص دهم والتر یک آدم بد اخلاق بود
[ترجمه ترگمان]در واقع، من اصلا ناراحت نمی شدم، چون تا آنجا که می توانم بفهمم والتر یک رذل دوست داشتنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jack Scamp had a cigarette dangling from the corner of his mouth.
[ترجمه گوگل]جک اسکامپ سیگاری از گوشه دهانش آویزان بود
[ترجمه ترگمان]جک scamp یک سیگار از گوشه دهانش آویزان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Then Jack Scamp appeared from inside the Mimosa, nattily dressed in white shirt, dark tie and dark blazer.
[ترجمه گوگل]سپس جک اسکامپ با پیراهن سفید، کراوات تیره و بلیزر تیره از داخل میموزا ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]بعد، جک scamp از داخل Mimosa ظاهر شد، nattily با پیراهن سفید، کراوات تیره، کراوات تیره و کت تیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Scamp came around and stood in my line of vision.
[ترجمه گوگل]اسکمپ به اطراف آمد و در خط دید من ایستاد
[ترجمه ترگمان]scamp به اطراف آمد و در خط دید من ایستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I recognized him from the wedding photograph old Ma Scamp had flashed in front of me.
[ترجمه گوگل]من او را از روی عکس عروسی که ما اسکامپ قدیمی جلوی چشمم زده بود شناختم
[ترجمه ترگمان]من او را از عکس عروسی مادربزرگ که در جلوی من ظاهر شده بود شناختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She had been a scamp in those days, he said, sighing with exaggerated wistfulness.
[ترجمه گوگل]او گفت که او در آن روزها یک مرده بود و با هوس اغراق آمیزی آه می کشید
[ترجمه ترگمان]و با حسرت فراوان آه کشید و گفت: این روزها یک مرد رذل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Scamp a sketch of a design showing the basic concept.
[ترجمه گوگل]طرحی از طرحی را که مفهوم اصلی را نشان می‌دهد، به تصویر بکشید
[ترجمه ترگمان]ترسیم طرحی از طرحی که مفهوم اصلی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Why, it's Murdoch, the scamp!
[ترجمه گوگل]چرا، این مرداک است، قلدر!
[ترجمه ترگمان]آه، این مرداک است، مرد رذل!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• doing carelessly, act of performing in a hasty or superficial manner

پیشنهاد کاربران

بپرس