scabbed


گر، کرگین، جرب دار

جمله های نمونه

1. One scabbed sheep will mar a whole flock.
[ترجمه كريستين] یه گوسفند مریض همه گله رو هم مبتلا می کنه.
|
[ترجمه گوگل]یک گوسفند دلمه‌دار یک گله کامل را از بین می‌برد
[ترجمه ترگمان]یک گوسفند scabbed یک گله گله را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The area can be very painful until scabs form after about ten days.
[ترجمه گوگل]این ناحیه می تواند بسیار دردناک باشد تا زمانی که حدود ده روز دلمه ایجاد شود
[ترجمه ترگمان]این ناحیه تا زمانی که زخم پس از ده روز شکل بگیرد می تواند بسیار دردآور باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. When you cut yourself, blood clots and forms a scab.
[ترجمه گوگل]وقتی خود را می برید، خون لخته می شود و پوسته ای تشکیل می شود
[ترجمه ترگمان]، وقتی خودت رو زخمی کردی، لخته خون و یه زخم رو جابجا می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He hired scabs to replace strikers.
[ترجمه گوگل]او پوسته ها را برای جایگزینی مهاجمان استخدام کرد
[ترجمه ترگمان]He را برای جایگزین اعتصابی ها استخدام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A scab formed on his leg.
[ترجمه گوگل]دلمه ای روی پایش ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]زخم روی پایش شکل می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The country road scabbed after a heavy rain.
[ترجمه گوگل]جاده روستایی پس از یک باران شدید فرسوده شد
[ترجمه ترگمان]بعد از باران شدید، جاده مرطوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The cut began to scab.
[ترجمه گوگل]بریدگی شروع به پوسته شدن کرد
[ترجمه ترگمان]زخم شروع به زخم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Do stop picking at that scab or the cut will never heal.
[ترجمه گوگل]چیدن آن دلمه را متوقف کنید وگرنه بریدگی آن هرگز بهبود نمی یابد
[ترجمه ترگمان]این زخم رو جواب نده وگرنه زخم هیچ وقت التیام پیدا نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The mill was started up with scab labor.
[ترجمه گوگل]آسیاب با عمل جراح راه اندازی شد
[ترجمه ترگمان]آسیاب با درد زایمان آغاز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He wanted to scab me, but I refused.
[ترجمه گوگل]او می‌خواست من را زخم کند، اما نپذیرفتم
[ترجمه ترگمان]اون می خواست منو بکشه اما من قبول نکردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He also has scabs all over his nose and ear.
[ترجمه گوگل]او همچنین در سراسر بینی و گوش خود دلمه دارد
[ترجمه ترگمان]او همچنین زخم های دلمه بسته روی بینی و گوش خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He flooded the area with state police to protect the scabs.
[ترجمه گوگل]او منطقه را با پلیس ایالتی پر کرد تا از دلمه ها محافظت کند
[ترجمه ترگمان]او ناحیه را با پلیس ایالتی در جهت محافظت از زخم های دلمه شده پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is often said that the North East was populated by successive generations of industrial scabs.
[ترجمه گوگل]اغلب گفته می شود که شمال شرق با نسل های متوالی پوسته های صنعتی پر شده است
[ترجمه ترگمان]اغلب گفته می شود که شمال شرق با نسل های متوالی of صنعتی پرجمعیت شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The blood scab has stiffened.
[ترجمه گوگل]دلمه خون سفت شده است
[ترجمه ترگمان]زخم خونی منقبض شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس