say less

پیشنهاد کاربران

🔹 معادل فارسی: فهمیدم / لازم نیست بیشتر توضیح بدی / گرفتم چی می گی / دیگه نگو، من پایه م
( در زبان محاوره ای: حرفتو زدی، دیگه لازم نیست توضیح بدی، من باهاتم )
🔹 مترادف ها ) :** I got you – understood I got you – understood – I’m in – no need – I’m in – no need to explain – I feel to explain – I feel you – say no more you – say no more
...
[مشاهده متن کامل]

🔹 مثالهای کاربردی:
A: "We need to celebrate your success big time!"
B: "Say less, I’m totally in!"
( ما باید موفقیتت رو حسابی جشن بگیریم! – حرف نزن، من کامل همراهتم! )
A: "I’ll pick you up at 7 for the game. "
B: "Say less, I’m ready. "
( ساعت 7 میام دنبالت برای بازی. – گفتی بسه، آمادهام. )

کمتر حرف بزن
say less
( informal )
“Say less” is slang for “I understand” or “I get the gist of what you are saying. ”
- - > یه جاهایی برای این به کار می ره که بخواید این منظورو برسونید که "آهام گرفتم چی می گی. " یعنی درواقع نیازی به شنیدن توضیح بیشتری ندارید. اصطلاحیه که با این مفهوم بیشتر جدیدا توی فضای مجازی به کار می ره.
...
[مشاهده متن کامل]

مثلا:
I need you to make 10 copies of this.
Say less!
- - >علاوه بر این، در معنای منفی هم که یجورایی یعنی "Shut up!"

منابع• https://en.amazingtalker.com/questions/546