1. In the garden of the Savoy Hotel the sprinklers suddenly burst into life.
[ترجمه گوگل]در باغ هتل ساوی، آبپاش ها ناگهان جان گرفتند
[ترجمه ترگمان]در باغ هتل ساووی the وارد زندگی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در باغ هتل ساووی the وارد زندگی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I've booked you in at the Savoy.
[ترجمه گوگل]من شما را در ساووی رزرو کرده ام
[ترجمه ترگمان]من شما را در ایالت ساووا پر کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من شما را در ایالت ساووا پر کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We treated Mom to lunch at the Savoy.
[ترجمه گوگل]ناهار را در ساووی از مادر پذیرایی کردیم
[ترجمه ترگمان]با مامان برای ناهار در ایالت ساووا رفتار کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با مامان برای ناهار در ایالت ساووا رفتار کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Savoy provides a matchless hotel experience.
[ترجمه گوگل]Savoy یک تجربه بی نظیر از هتل را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]هتل ساووی یک تجربه هتل بی نظیر را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هتل ساووی یک تجربه هتل بی نظیر را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So in Savoy, as in the county of Nice, the natural complement to pastoralism was seasonal migration.
[ترجمه گوگل]بنابراین در ساووی، مانند شهرستان نیس، مکمل طبیعی دامداری، مهاجرت فصلی بود
[ترجمه ترگمان]بنابراین در ساووا، همانند شهر نیس، مکمل طبیعی to مهاجرت فصلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین در ساووا، همانند شهر نیس، مکمل طبیعی to مهاجرت فصلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Savoy Crunch peanuts are coated in a crispy shell in smoked bacon or sweet and sour flavours.
[ترجمه گوگل]بادام زمینی ساووی کرانچ در یک پوسته ترد در بیکن دودی یا طعم های ترش و شیرین پوشانده می شود
[ترجمه ترگمان]بادام زمینی Crunch بادام زمینی با پوسته ترد در گوشت دودی یا طعم های شیرین و ترش پوشانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بادام زمینی Crunch بادام زمینی با پوسته ترد در گوشت دودی یا طعم های شیرین و ترش پوشانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A spokeswoman for the Savoy Group said that anything a concierge earned on top of his basic salary was' entirely his affair.
[ترجمه گوگل]یکی از سخنگویان گروه ساووی گفت که هر چیزی که یک دربان بیش از حقوق اولیه خود به دست می آورد، کاملاً به او مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]یکی از سخنگویان گروه ساووا گفت که هر چیزی که یک دربان در راس حقوق اولیه خود به دست آورد، به طور کامل مربوط به او می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از سخنگویان گروه ساووا گفت که هر چیزی که یک دربان در راس حقوق اولیه خود به دست آورد، به طور کامل مربوط به او می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In Savoy as elsewhere, it was one thing to issue a decree and another to make it effective.
[ترجمه گوگل]در ساووی مانند جاهای دیگر، صدور فرمان یک چیز بود و مؤثر ساختن آن چیز دیگری
[ترجمه ترگمان]در ساووا، مانند هر جای دیگر، این یک چیز برای صدور حکم و دیگری برای موثر ساختن آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ساووا، مانند هر جای دیگر، این یک چیز برای صدور حکم و دیگری برای موثر ساختن آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Then next, supper at the Savoy with Lionel Firth.
[ترجمه گوگل]سپس شام در ساووی با لیونل فرث
[ترجمه ترگمان]بعد، شام بعد از صرف شام در هتل ساووی با لایونل Firth
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد، شام بعد از صرف شام در هتل ساووی با لایونل Firth
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He admitted being at the Savoy nightclub that evening but said he had gone home with a friend.
[ترجمه گوگل]او اعتراف کرد که آن شب در کلوپ شبانه ساووی بوده است اما گفت که با یکی از دوستانش به خانه رفته است
[ترجمه ترگمان]آن شب در میکده کاتارینو حضور پذیرفت، اما گفت که با یک دوست به خانه رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن شب در میکده کاتارینو حضور پذیرفت، اما گفت که با یک دوست به خانه رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each Savoy bed is constructed from natural materials and can be specially made to suit individual requirements.
[ترجمه گوگل]هر تخت ساووی از مواد طبیعی ساخته شده است و می توان آن را به طور ویژه متناسب با نیازهای فردی ساخت
[ترجمه ترگمان]هر بس تر ساووا از مواد طبیعی ساخته شده است و می تواند به طور خاص برای تناسب با الزامات فردی ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر بس تر ساووا از مواد طبیعی ساخته شده است و می تواند به طور خاص برای تناسب با الزامات فردی ساخته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Among star performers was the Savoy Hotel where shares soared on the back of speculation that sometime predator Forte group was back.
[ترجمه گوگل]در میان بازیگران ستاره هتل ساوی بود که در آن سهام پس از حدس و گمان بازگشت گروه شکارچی فورته افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]در میان مجریان برتر، هتل ساووی بود که در آن سهام به پشت speculation که گروهی از گروه غارتگر پشت سر گذاشته شده بود، اوج گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان مجریان برتر، هتل ساووی بود که در آن سهام به پشت speculation که گروهی از گروه غارتگر پشت سر گذاشته شده بود، اوج گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Claridges and the Savoy had to fight off take-over bids with borrowed money.
[ترجمه گوگل]کلاریجز و ساووی مجبور بودند با پول قرض گرفته شده، با پیشنهادات تصاحب مالکیت مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]Claridges و ساووا مجبور بودند با پول قرض گرفته شده مبارزه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Claridges و ساووا مجبور بودند با پول قرض گرفته شده مبارزه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. With little or no industry, Savoy exported next to nothing apart from agricultural produce.
[ترجمه گوگل]ساووی با صنعت کم یا بدون صنعت، به جز محصولات کشاورزی، صادراتی نداشت
[ترجمه ترگمان]در صنایع کوچک و بدون هیچ صنعتی، ساووا به غیر از محصولات کشاورزی به چیزی غیر از محصولات کشاورزی صادر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صنایع کوچک و بدون هیچ صنعتی، ساووا به غیر از محصولات کشاورزی به چیزی غیر از محصولات کشاورزی صادر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید