1. The savanna is also the home of meat - eaters — the lion, leopard, and hyena who feed on the grasseaters.
[ترجمه گوگل]ساوانا همچنین خانه گوشت خواران است - شیر، پلنگ و کفتار که از علف خواران تغذیه می کنند
[ترجمه ترگمان]The همچنین خانه of - شیر، پلنگ و کفتار است که از the تغذیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Seems like there were early records of savanna blazing star in the state.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که سوابق اولیه ای از ستاره فروزان ساوانا در این ایالت وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]به نظر میاد یه رکورد اولیه از یه ستاره درخشان تو این ایالت وجود داشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Take a dry, dormant savanna, desert or thorn scrub and rouse it into spring with rising temperatures.
[ترجمه گوگل]یک اسکراب ساوانای خشک و خفته، بیابانی یا خار بردارید و آن را در بهار با افزایش دما بیدار کنید
[ترجمه ترگمان]یک savanna خشک، بیابانی یا خار در نظر بگیرید و آن را در بهار با افزایش دما بیدار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. So the dilemma is: are we making a savanna or a lawn?Sentence dictionary
[ترجمه گوگل]بنابراین معضل این است: آیا ما یک ساوانا می سازیم یا یک چمن؟ فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]پس مشکل این است: آیا ما یک savanna یا یک چمن زار درست می کنیم؟ فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When the savanna grass shouldered out cactus, they weeded fiercely.
[ترجمه گوگل]هنگامی که علف های ساوانا کاکتوس ها را از روی شانه بیرون آورد، آنها به شدت علف های هرز را از بین بردند
[ترجمه ترگمان]وقتی علف های savanna کاکتوس بیرون کشیدند، آن ها علف های خشک را کنده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Savanna animals cool off with a kind of organic radiator by evaporating water from the moist linings of the nasal chambers.
[ترجمه گوگل]جانوران ساوانا با نوعی رادیاتور ارگانیک با تبخیر آب از پوشش مرطوب محفظه های بینی خنک می شوند
[ترجمه ترگمان]حیوانات با خنک کردن آب از the مرطوب درون حفره های بینی، خنک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The high savanna lowered into a lower, drier savanna, dark with thorny, tangled thickets.
[ترجمه گوگل]ساوانای مرتفع به یک ساوانای پایین تر و خشک تر، تیره با بیشه های خاردار و درهم فرو رفته است
[ترجمه ترگمان]جنگل بزرگ، پایین تر از یک دشت پهناور، پهناور، تیره، پر از خار و خار و خار پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A savanna full of predators, after all, was not a place to get distracted.
[ترجمه گوگل]به هر حال، ساوانای پر از شکارچیان جایی برای پرت شدن نبود
[ترجمه ترگمان]به هر حال، یک جنگل پهناور که پر از درنده بود، جایی نبود که حواسش پرت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The savanna browsing black rhino has a prehensile lip for feeding on shrubs.
[ترجمه گوگل]کرگدن سیاه ساوانا در حال گشت و گذار دارای لبه ای مناسب برای تغذیه از بوته ها است
[ترجمه ترگمان]در savanna browsing سیاه به خاطر غذا دادن به بوته ها، یک لبه ای prehensile دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Night is felling on the African savanna, there is a lion playing with his mistress - a zebra.
[ترجمه گوگل]شب در ساوانای آفریقا در حال سقوط است، شیری با معشوقه خود - گورخر - بازی می کند
[ترجمه ترگمان]شب on افریقا را قطع می کند، یک شیر با معشوقه خود بازی می کند - یک گورخر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They sped upon velvet wheels across an exhilarant savanna.
[ترجمه گوگل]آنها با سرعت روی چرخ های مخملی در یک ساوانای مهیج حرکت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها با سرعت در یک جنگل پهناور دور پرواز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It could be a savanna blazing star, but any savannas here, so it couldn't be that.
[ترجمه گوگل]این می تواند یک ستاره فروزان ساوانا باشد، اما هر ساوانی در اینجا، بنابراین نمی تواند چنین باشد
[ترجمه ترگمان]این می توانست یک ستاره درخشان savanna باشد، اما در گوشه و کنار هم نمی توانست چنین باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is sunrise on the savanna.
14. The savanna has a wet and dry season.
[ترجمه گوگل]ساوانا دارای فصل مرطوب و خشک است
[ترجمه ترگمان]این savanna یک فصل بارانی و خشک دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید