1. The final product must be savable by the creator to a personal profile and the client must be able to submit an order for said product.
[ترجمه گوگل]محصول نهایی باید توسط سازنده در نمایه شخصی قابل ذخیره باشد و مشتری باید بتواند برای محصول مذکور سفارش ارسال کند
[ترجمه ترگمان]محصول نهایی باید توسط خالق به یک پروفایل شخصی اجرا شود و مشتری باید بتواند سفارش محصول را ارسال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محصول نهایی باید توسط خالق به یک پروفایل شخصی اجرا شود و مشتری باید بتواند سفارش محصول را ارسال کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The victims identi?ed in these studies as potentially savable were not those who died from catastrophic wounds such as massive injuries to the head or chest.
[ترجمه گوگل]قربانیانی که در این مطالعات بهعنوان بالقوه قابل نجات شناسایی شدهاند، کسانی نیستند که بر اثر جراحات فاجعهبار مانند جراحات شدید به سر یا قفسه سینه جان خود را از دست دادهاند
[ترجمه ترگمان]قربانیان شناسایی شدند؟ آن ها در این مطالعات به عنوان savable بالقوه، افرادی نبودند که براثر جراحت های ناشی از فاجعه باری مانند صدمات سنگین به سر یا سینه جان خود را از دست دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قربانیان شناسایی شدند؟ آن ها در این مطالعات به عنوان savable بالقوه، افرادی نبودند که براثر جراحت های ناشی از فاجعه باری مانند صدمات سنگین به سر یا سینه جان خود را از دست دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Does Jesus save or merely make savable?
[ترجمه گوگل]آیا عیسی نجات می دهد یا صرفاً قابل نجات است؟
[ترجمه ترگمان]عیسی او را نجات می دهد یا فقط savable می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عیسی او را نجات می دهد یا فقط savable می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The potentially savable victims, whose lives wouldn't be threatened with bad wound and wouldn't die in a short time, should be given the priority of transfer by helicopter.
[ترجمه گوگل]قربانیان بالقوه قابل نجات که جانشان با زخم بدی تهدید نمیشود و در مدت کوتاهی نمیمیرند، باید در اولویت انتقال با هلیکوپتر قرار گیرند
[ترجمه ترگمان]قربانیان بالقوه savable که جانشان را با آسیب بد تهدید نمی کنند و در مدت زمان کوتاهی می میرند، باید اولویت انتقال از طریق هلیکوپتر را به آن ها داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قربانیان بالقوه savable که جانشان را با آسیب بد تهدید نمی کنند و در مدت زمان کوتاهی می میرند، باید اولویت انتقال از طریق هلیکوپتر را به آن ها داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The protection tasks of savable cultural relics are arduous and urgent in Shanxi Province where there are a lot of national cultural relics.
[ترجمه گوگل]وظایف حفاظت از آثار فرهنگی قابل نجات در استان شانشی که در آن آثار فرهنگی ملی زیادی وجود دارد، دشوار و فوری است
[ترجمه ترگمان]کاره ای حفاظت از آثار فرهنگی savable در استان Shanxi، که آثار بسیاری از آثار فرهنگی ملی در آن وجود دارد، بسیار دشوار و مبرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاره ای حفاظت از آثار فرهنگی savable در استان Shanxi، که آثار بسیاری از آثار فرهنگی ملی در آن وجود دارد، بسیار دشوار و مبرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If they are savable, you may do some value exploration, i. e. they might give those to other children as gifts.
[ترجمه گوگل]اگر آنها قابل ذخیره هستند، ممکن است مقداری کاوش در ارزش انجام دهید ه آنها ممکن است آنها را به عنوان هدیه به کودکان دیگر بدهند
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها savable باشند، شما ممکن است مقداری اکتشاف ارزش انجام دهید ای ممکن است آن ها را به عنوان هدیه به بچه های دیگر بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها savable باشند، شما ممکن است مقداری اکتشاف ارزش انجام دهید ای ممکن است آن ها را به عنوان هدیه به بچه های دیگر بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You'll use some basic serialization to turn the data into a savable form, and then you'll store it using Document Object Model (DOM) Storage.
[ترجمه گوگل]از سریالسازی اولیه برای تبدیل دادهها به یک فرم قابل ذخیره استفاده میکنید و سپس آنها را با استفاده از Document Object Model (DOM) Storage ذخیره میکنید
[ترجمه ترگمان]شما از یک ترتیب اولیه برای تبدیل داده ها به فرم savable استفاده خواهید کرد، و سپس آن را با استفاده از مدل شی سند (DOM)ذخیره خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما از یک ترتیب اولیه برای تبدیل داده ها به فرم savable استفاده خواهید کرد، و سپس آن را با استفاده از مدل شی سند (DOM)ذخیره خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The credit crisis behind women's football game reminds us that are China Football and education savable?
[ترجمه گوگل]بحران اعتباری پشت بازی فوتبال زنان به ما یادآوری می کند که آیا فوتبال چین و آموزش قابل نجات هستند؟
[ترجمه ترگمان]بحران اعتباری در پشت بازی فوتبال بانوان به ما یادآوری می کند که فوتبال و آموزش فوتبال چین چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحران اعتباری در پشت بازی فوتبال بانوان به ما یادآوری می کند که فوتبال و آموزش فوتبال چین چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. GSHP technology, as one of the indigenous, high efficient, clean, savable and sustainable energy technology, must be widely spread and apply in our country.
[ترجمه گوگل]فناوری GSHP بهعنوان یکی از فناوریهای انرژی بومی، پربازده، پاک، قابل صرفهجویی و پایدار، باید در کشور ما گسترش و کاربرد داشته باشد
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی gshp، به عنوان یکی از فناوری های نوین، تمیز، savable و پایدار، باید به طور گسترده در کشور ما گسترش یابد و اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی gshp، به عنوان یکی از فناوری های نوین، تمیز، savable و پایدار، باید به طور گسترده در کشور ما گسترش یابد و اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید