saul

/ˈsɒl//ˈsɒl/

(انجیل) شاول

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: according to the Old Testament, the first king of Israel, who ruled in the eleventh century B.C. and united the tribes in fighting their common enemies, esp. the Philistines.

(2) تعریف: the name of the apostle Paul before his conversion to Christianity.

جمله های نمونه

1. She has written a major critical appraisal/study of Saul Bellow's novels.
[ترجمه گوگل]او یک ارزیابی انتقادی/مطالعه عمده درباره رمان های ساول بلو نوشته است
[ترجمه ترگمان]او یک ارزیابی انتقادی بزرگ از رمان \"سول Bellow\" نوشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Saul Bellow's new novella, his second in six months, is a mean 100 pages.
[ترجمه گوگل]رمان جدید ساول بلو، دومین رمان او در شش ماه گذشته، به طور متوسط ​​100 صفحه است
[ترجمه ترگمان]رمان جدید سول Bellow، دومین سال او در شش ماه، صد صفحه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Saul tied one end of the rope around a large rock and lowered himself over the cliff.
[ترجمه گوگل]شائول یک سر طناب را به دور صخره ای بزرگ بست و خود را از بالای صخره پایین آورد
[ترجمه ترگمان]سول یک انتهای طناب را دور سنگ بزرگی گره زده و خودش را روی صخره خم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. As early as the time of Saul the festival of the new moon was celebrated with great solemnity.
[ترجمه گوگل]در همان اوایل زمان شائول، جشن ماه نو با شکوه فراوان برگزار می شد
[ترجمه ترگمان]به همان زودی جشن ماه جدید جشن ماه نو با شکوه و ابهت جشن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Rosenfeld and Saul Bellow used to collaborate in translating Eliot into Yiddish.
[ترجمه گوگل]روزنفلد و ساول بلو در ترجمه الیوت به ییدیش با یکدیگر همکاری می کردند
[ترجمه ترگمان]\"Rosenfeld\" و \"سول Bellow\" در ترجمه الیوت به \"یدی\" با یکدیگر هم کاری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Saul Syndrome had settled upon me and I was wrapped tightly in his mantle.
[ترجمه گوگل]سندرم سائول در من نشسته بود و من را محکم در مانتو او پیچیده بود
[ترجمه ترگمان]سندرم Saul بر من چیره شده بود و من در mantle پیچیده شده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Saul offered his own sword and armour to David.
[ترجمه گوگل]شائول شمشیر و زره خود را به داوود تقدیم کرد
[ترجمه ترگمان]ساول شمشیر و سلاح خودش رو به دیوید داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Saul Bellow describes his impressions of the seemingly endless cornfields of Illinois.
[ترجمه گوگل]سائول بلو برداشت خود از مزارع ذرت به ظاهر بی پایان ایلینوی را شرح می دهد
[ترجمه ترگمان]\"سول Bellow\"، خاطرات خود از مزارع seemingly endless ایلینویز را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Nobel Prize in Literature was awarded to Saul Bellow.
[ترجمه گوگل]جایزه نوبل ادبیات به سائول بلو تعلق گرفت
[ترجمه ترگمان]جایزه نوبل ادبیات به \"سول Bellow\" اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. He said his name was Saul of Tarsus .
[ترجمه گوگل]او گفت که نام او شائول طرسوس است
[ترجمه ترگمان] اون گفت که اسمش \"ساول of\" - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When Saul and all Israel heard those words the Philistine, they were dismayed and greatly afraid.
[ترجمه گوگل]وقتی شائول و تمامی اسرائیل این سخنان فلسطینی را شنیدند، هراسان شدند و بسیار ترسیدند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سول و تمام اسرائیلی ها این کلمات را شنیدند، وحشت زده و وحشت زده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go.
[ترجمه گوگل]آنگاه شائول به خادمان خود گفت: از من زنی بخواهید که دارای روحی آشنا باشد تا بروم
[ترجمه ترگمان]سپس سول به خدمتکاران خود گفت: دنبال من بگرد دنبال زنی بگرد که روح آشنایی دارد و می توانم بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Saul Anuzis, the Republican chairman in Michigan In my opinion, this't and it's in bad taste.
[ترجمه گوگل]سائول آنوزیس، رئیس جمهوری خواه در میشیگان به نظر من، این نیست و بد سلیقه است
[ترجمه ترگمان]سال Anuzis، رئیس حزب جمهوری خواه در میشیگان، در نظر من، این و در مزه بد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Saul Bellow ( 1915 - ) is regarded as one of the most important living American novelists.
[ترجمه گوگل]سائول بلو (1915 - ) به عنوان یکی از مهمترین رمان نویسان زنده آمریکایی در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]Saul Bellow (۱۹۱۵ -)به عنوان یکی از مهم ترین رمان نویسان آمریکایی شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
[ترجمه گوگل]پس شائول شمشیری گرفت و بر آن افتاد
[ترجمه ترگمان]بنابراین سول شمشیر برداشت و روی آن افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name

پیشنهاد کاربران

در انجیل �شاول� در قرآن �طالوت�
مثال:
Allah has appointed Saul as king for you.
خداوند طالوت را به عنوان یک پادشاه برای شما برگزید.
�إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَکُمْ طَالُوتَ مَلِکًا�
شائول؛ طالوت؛ اسم کوچک مردانه
جد با شکوه

بپرس