1. It is important to remember that the satanism highlighted in this chapter is exceptional.
[ترجمه گوگل]یادآوری این نکته مهم است که شیطان پرستی که در این فصل برجسته شده است استثنایی است
[ترجمه ترگمان]مهم است به یاد داشته باشید که satanism که در این فصل به آن اشاره شد استثنایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I became a high priest of satanism—and even let others drink my blood. I joined a white supremacist gang.
[ترجمه گوگل]من کاهن اعظم شیطان پرستی شدم - و حتی اجازه دادم دیگران خون من را بنوشند من به یک باند برتری طلبان سفیدپوست پیوستم
[ترجمه ترگمان]من یه کاهن بزرگ از \"satanism\" شدم و حتی گذاشتم بقیه خون منو بخورن من عضو یه گروه \"supremacist سفید\" شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Often the accusations included charges of Satanism.
[ترجمه گوگل]اغلب این اتهامات شامل اتهام شیطان پرستی بود
[ترجمه ترگمان]اغلب این اتهامات شامل اتهامات of می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Britain's center of Satanism is Highgate Cemetery in London, where Karl Marx is buried.
[ترجمه گوگل]مرکز شیطان پرستی بریتانیا، گورستان هایگیت در لندن است، جایی که کارل مارکس در آن به خاک سپرده شده است
[ترجمه ترگمان]مرکز Britain آرامگاه Highgate در لندن است که در آن کارل مارکس به خاک سپرده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is what distinguishes Satanism from ordinary human sinfulness.
[ترجمه گوگل]این همان چیزی است که شیطان پرستی را از گناهکاری معمولی انسان متمایز می کند
[ترجمه ترگمان]این چیزی است که Satanism را از انسان معمولی، گناهکار تشخیص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Satanism is the first above-ground organization in history openly dedicated to the acceptance of Man's true nature.
[ترجمه گوگل]شیطان پرستی اولین سازمان بالای زمینی در تاریخ است که آشکارا به پذیرش ماهیت واقعی انسان اختصاص یافته است
[ترجمه ترگمان]Satanism اولین سازمان طبقه بالا در تاریخ است که آشکارا به پذیرش طبیعت حقیقی بشر اختصاص دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This type of physical abuse is limited to the more extreme forms of witchcraft and satanism.
[ترجمه گوگل]این نوع آزار جسمی به اشکال شدیدتر جادوگری و شیطان پرستی محدود می شود
[ترجمه ترگمان]این نوع آزار فیزیکی محدود به انواع more جادوگری و جادوگری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In a later chapter I refer to the modern notions of witchcraft and satanism which receive such wide publicity today.
[ترجمه گوگل]در فصل بعدی به مفاهیم مدرن جادوگری و شیطان پرستی اشاره می کنم که امروزه چنین تبلیغات گسترده ای دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]در یک فصل بعد، من به مفاهیم مدرن جادوگری و satanism اشاره می کنم که امروزه چنین تبلیغات گسترده ای را دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. During the police questioning on the first day, some of the parents were asked about Satan and satanism.
[ترجمه گوگل]در بازجویی پلیس در روز اول، از برخی از والدین در مورد شیطان و شیطان پرستی سؤال شد
[ترجمه ترگمان]در طول بازجویی از پلیس در روز اول، برخی از والدین در مورد شیطان و satanism سوال شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Do you consider yourself a Satanist, and what's your view of Satanism ?
[ترجمه گوگل]آیا خود را شیطان پرست می دانید و دیدگاه شما نسبت به شیطان پرستی چیست؟
[ترجمه ترگمان]تو خودت را یک Satanist می دانی، و نظرت در مورد Satanism چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the 2008 top two separate volumes were objected to on groups of witchcraft or satanism - Scary Stories and Bless Me, Ultima.
[ترجمه گوگل]در سال 2008، دو جلد مجزا در مورد گروههای جادوگر یا شیطان پرستی مورد اعتراض قرار گرفت - داستانهای ترسناک و برکت من، آخرت
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۸، دو جلد از کتاب های جداگانه به گروه های جادوگری یا داستان های ترسناک اعتراض کردند و Me، Ultima، را حفظ کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We will post articles below that will give you greater insight into the methodology of mind control and its strong connections to Satanism and satanic rituals.
[ترجمه گوگل]ما مقالاتی را در زیر پست خواهیم کرد که به شما بینش بیشتری در مورد روش شناسی کنترل ذهن و ارتباط قوی آن با شیطان پرستی و مناسک شیطانی می دهد
[ترجمه ترگمان]مقاله زیر را پست خواهیم کرد که به شما بینش بیشتری نسبت به روش کنترل ذهن و ارتباط قوی آن با Satanism و مناسک شیطانی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But representatives of the human species are responding as if someone had proposed adding Satanism to the grade-school Curriculum.
[ترجمه گوگل]اما نمایندگان نوع بشر به گونهای پاسخ میدهند که گویی کسی پیشنهاد اضافه کردن شیطان پرستی به برنامه درسی کلاسهای ابتدایی را داده است
[ترجمه ترگمان]اما نمایندگان گونه های انسانی واکنش نشان می دهند، گویی کسی پیشنهاد افزودن Satanism به برنامه درسی کلاس درسی را داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now, finally before I finish, I want to take a couple of minutes to discuss the role of Satanism in rock music.
[ترجمه گوگل]حالا، بالاخره قبل از اینکه کارم را تمام کنم، میخواهم چند دقیقهای را به بحث درباره نقش شیطان پرستی در موسیقی راک بپردازم
[ترجمه ترگمان]حالا، بالاخره قبل از اینکه حرفم را تمام کنم، می خواهم چند دقیقه طول بکشد تا در مورد نقش Satanism در موسیقی راک بحث کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Augustine (On Jn. tr. 3 8f). A convenient, festive messianism, without strength and responsibility is an absurdity, it is even satanism (Mt
[ترجمه گوگل]آگوستین (On Jn tr 3 8f) یک مسیحایی راحت و جشن، بدون قدرت و مسئولیت، پوچ است، حتی شیطان پرستی (Mt
[ترجمه ترگمان]آگوستین (در Jn)برق می زد ۸ ۸ f) یک messianism راحت، بدون قدرت و مسئولیت، پوچی است، حتی satanism (ام تی ام)هم هست (ام تی ام)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید