saskatoon

/ˈsæskəˌtuːn//ˈsæskəˌtuːn/

(گیاه شناسی) ازگیل کانادایی (amelanchier alnifolia)، شهر ساسکاتون (مرکز استان ساسکاچوان - کانادا)

جمله های نمونه

1. I went to Saskatoon Saskatchewan Canada when I was 5 years old.
[ترجمه گوگل]من در 5 سالگی به ساسکاتون ساسکاچوان کانادا رفتم
[ترجمه ترگمان]زمانی که ۵ ساله بودم به سمت شرق Saskatchewan کانادا رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Saskatoon, Canada's Great Western Brewing Co's eponymous family of beers has been a regional favourite for over 20 years.
[ترجمه گوگل]خانواده آبجوهای همنام شرکت بزرگ وسترن وسترن کانادا، ساسکاتون، بیش از 20 سال است که مورد علاقه منطقه بوده است
[ترجمه ترگمان]Saskatoon، خانواده Great غربی (Co)غربی کانادا بیش از ۲۰ سال است که مورد توجه منطقه ای قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Headquartered in Saskatoon, Canada, Rutter Hinz's annual sales are approximately $35 million (U. S. ).
[ترجمه گوگل]فروش سالانه راتر هینز که دفتر مرکزی آن در ساسکاتون، کانادا قرار دارد، تقریباً 35 میلیون دلار (ایالات متحده آمریکا) است
[ترجمه ترگمان]مرکز آن در Saskatoon، کانادا، و فروش سالانه Rutter hinz حدود ۳۵ میلیون دلار (U است اس)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The survey included four Saskatchewan cities: Saskatoon, Regina, Prince Albert and Moose Jaw.
[ترجمه گوگل]این نظرسنجی شامل چهار شهر ساسکاچوان بود: ساسکاتون، رجینا، پرنس آلبرت و موس فک
[ترجمه ترگمان]این نظرسنجی شامل چهار شهر ساسکچوان است: Saskatoon، رجینا، پرنس آلبرت و موس Jaw
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Regina and Saskatoon also finished in the top one - third .
[ترجمه گوگل]رجینا و ساسکاتون نیز در جایگاه یک سوم برتر قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]رجینا و Saskatoon نیز در یک سوم برتر قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The shares of the Saskatoon, Saskatchewan-based company, the world's biggest fertilizer producer, have advanced 32 percent since Aug.
[ترجمه گوگل]سهام شرکت ساسکاتون واقع در ساسکاچوان، بزرگترین تولیدکننده کود در جهان، از ماه آگوست تا کنون 32 درصد افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]سهام شرکت Saskatoon، Saskatchewan، که بزرگ ترین تولید کننده کود شیمیایی جهان است، از ماه اوت تا کنون ۳۲ درصد افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I found a group of people in Saskatoon so whenever they put on an event, I drove the hundred miles to attend.
[ترجمه گوگل]من گروهی از مردم را در ساسکاتون پیدا کردم، بنابراین هر زمان که رویدادی برگزار می کردند، صد مایل را برای شرکت در آن رانندگی می کردم
[ترجمه ترگمان]گروهی از مردم را در Saskatoon پیدا کردم، به طوری که هر وقت یک واقعه برگزار می شد، من صد مایل را برای رفتن به آنجا رانندگی می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Keith Downey, research scientist emeritus at Canada's Saskatoon Research Center, disagrees.
[ترجمه گوگل]کیت داونی، پژوهشگر بازنشسته در مرکز تحقیقات ساسکاتون کانادا، مخالف است
[ترجمه ترگمان]کیت دونی، دانشمند تحقیقاتی بازنشسته در مرکز تحقیقات Saskatoon کانادا، با این نظر مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. After I moved to Saskatoon in 1995 I began to hear from Maria in the summer.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه در سال 1995 به ساسکاتون نقل مکان کردم، در تابستان شروع به شنیدن صحبت های ماریا کردم
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه در سال ۱۹۹۵ به Saskatoon نقل مکان کردم، در تابستان از ماریا شنیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. LaCrosse, Wisc. has added 13 days, Winnipeg and Saskatoon in Canada have added 25 and 27 days, respectively.
[ترجمه گوگل]لاکراس، ویسک 13 روز اضافه شده است، وینیپگ و ساسکاتون در کانادا به ترتیب 25 و 27 روز اضافه کرده اند
[ترجمه ترگمان]lacrosse، Wisc has و Saskatoon در کانادا به ترتیب ۱۳ و ۲۷ روز به Winnipeg افزوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Getting there: Several airlines offer connecting jet service to Saskatoon, Saskatchewan.
[ترجمه گوگل]رسیدن به آنجا: چندین خط هوایی خدمات جت متصل به ساسکاتون، ساسکاچوان را ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]ورود به آنجا: خطوط هوایی متعددی خدمات جت متصل به Saskatoon، ساسکچوان را پیشنهاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. As time went along, Maria held activities in her own home in Saskatoon and I attended a few.
[ترجمه گوگل]با گذشت زمان، ماریا در خانه خود در ساسکاتون فعالیت هایی را برگزار کرد و من در تعدادی از آنها شرکت کردم
[ترجمه ترگمان]با گذشت زمان، ماریا فعالیت های خود را در خانه خودش در Saskatoon برگزار کرد و من چند بار در آن شرکت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He is our Cloverleaf U. K. Connection based near Manchester and he has brought through some marvelous channeled messages in group situations. We see him once or twice a year in Kauai or Saskatoon .
[ترجمه گوگل]او Cloverleaf U K Connection ما است که در نزدیکی منچستر واقع شده است و پیام های کانالی شگفت انگیزی را در موقعیت های گروهی به ارمغان آورده است سالی یک یا دو بار او را در کائوآی یا ساسکاتون می بینیم
[ترجمه ترگمان]او cloverleaf ما است ک ارتباط نزدیک منچستر و او از طریق برخی پیام های channeled شگفت انگیز در موقعیت های گروهی آورده شده است ما یکی دو بار در سال in یا Saskatoon او را می بینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In the past two weeks, Fournier's 40-person team has assembled at the launch site, about 90 miles northwest of Saskatoon.
[ترجمه گوگل]در دو هفته گذشته، تیم 40 نفره Fournier در محل پرتاب، در 90 مایلی شمال غربی ساسکاتون جمع شده است
[ترجمه ترگمان]در دو هفته گذشته، تیم ۴۰ نفره Fournier در محل پرتاب، حدود ۹۰ مایلی شمال غربی of تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• small bush cultivated in northwestern north america that has white flowers and sweet fruit (berry); sweet purple or red berry of the saskatoon bush

پیشنهاد کاربران

بپرس