saratoga

جمله های نمونه

1. The Bodens lived in a mansion in Saratoga, not far from my grandparents' home in Los Gatos.
[ترجمه گوگل]بودن ها در عمارتی در ساراتوگا زندگی می کردند، نه چندان دور از خانه پدربزرگ و مادربزرگم در لوس گاتوس
[ترجمه ترگمان]خانواده Bodens در خانه ای در ساراتوگا می زیستند که نه چندان دور از پدر و مادربزرگ من در لوس Gatos
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. At 7 a. m., the Saratoga racetrack is in top form.
[ترجمه گوگل]ساعت 7 صبح متر، پیست اتومبیل رانی ساراتوگا در بهترین فرم قرار دارد
[ترجمه ترگمان] ساعت ۷ صبح ام مسابقه اسب دوانی \"Saratoga\" در بالاترین درجه قرار داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But this attempt to create a miniature Saratoga Springs at Niagara failed.
[ترجمه گوگل]اما این تلاش برای ایجاد یک چشمه مینیاتوری ساراتوگا در نیاگارا شکست خورد
[ترجمه ترگمان]اما این تلاش برای ایجاد یک ساراتوگا مینیاتوری در آبشار نیاگارا انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. When we were at Saratoga I didn't notice any Yankee girls taking naps.
[ترجمه گوگل]وقتی در ساراتوگا بودیم، متوجه نشدم که هیچ دختر یانکی چرت می زند
[ترجمه ترگمان]وقتی در ساراتوگا بودیم متوجه هیچ یک از دختران یانکی نشده بودم که چرت می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Curitiba, in fact went to Saratoga Hospital for a check, and then come to the conclusion of bacterial infection.
[ترجمه گوگل]کوریتیبا در واقع برای بررسی به بیمارستان ساراتوگا رفت و سپس به عفونت باکتریایی رسید
[ترجمه ترگمان]Curitiba در واقع برای بررسی به بیمارستان ساراتوگا رفت و پس از آن به نتیجه عفونت باکتریایی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. George Crum was a cook at a restaurant Saratoga Spring, New York.
[ترجمه گوگل]جورج کرام آشپز رستورانی در ساراتوگا اسپرینگ در نیویورک بود
[ترجمه ترگمان]جورج کرام آشپز یک آشپز در رستوران Saratoga در نیویورک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Yaddo is at Saratoga Springs in New York state.
[ترجمه گوگل]Yaddo در Saratoga Springs در ایالت نیویورک است
[ترجمه ترگمان]Yaddo در ساراتوگا در ایالت نیویورک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The track in Saratoga is all polished up.
[ترجمه گوگل]آهنگ در ساراتوگا تمام شده است
[ترجمه ترگمان]راهی که تو \"ساراتوگا\" پیدا میشه کاملا up
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The word Saratoga is shorthand for two battles that gave the coup de grace to the 1777 British invasion from Canada during the American Revolutionary War.
[ترجمه گوگل]کلمه ساراتوگا مخفف دو نبرد است که به تهاجم بریتانیا در سال 1777 از کانادا در طول جنگ انقلابی آمریکا کودتا کرد
[ترجمه ترگمان]کلمه ساراتوگا دو نبرد کوتاه است که طی جنگ انقلابی آمریکا، طی جنگ انقلابی آمریکا، به این کودتا دامن زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There are few, if any, signs to direct visitors to the Saratoga polo fields.
[ترجمه گوگل]نشانه‌های کمی وجود دارد که می‌تواند بازدیدکنندگان را به زمین‌های چوگان ساراتوگا هدایت کند
[ترجمه ترگمان]در صورتی که هیچ نشانه ای از ورود کنندگان مستقیم به میادین ورزشی ساراتوگا وجود داشته باشد، تعداد کمی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The night before the first letter came, he had Speckled Band in the feature at Saratoga.
[ترجمه گوگل]شب قبل از آمدن اولین نامه، او گروه Speckled Band را در سریال ساراتوگا داشت
[ترجمه ترگمان]شب قبل از آن که نامه اول برسد، او گروه Speckled را در چهره Saratoga به دست آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On September 19th, 177 during the Revolutionary War, American soldiers won the first Battle of Saratoga .
[ترجمه گوگل]در 19 سپتامبر 177 در طول جنگ انقلابی، سربازان آمریکایی در اولین نبرد ساراتوگا پیروز شدند
[ترجمه ترگمان]در ۱۹ سپتامبر ۱۷۷، در طول جنگ انقلابی، سربازان آمریکایی اولین جنگ ساراتوگا را به دست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. A veteran of the Seven Years' War, British general John Burgoyne is best remembered for his defeat in the second Battle of Saratoga in the fall of 177
[ترجمه گوگل]ژنرال بریتانیایی جان بورگوین، کهنه سرباز جنگ هفت ساله، بیشتر به خاطر شکستش در دومین نبرد ساراتوگا در پاییز 177 به یاد می‌آید
[ترجمه ترگمان]یک سرباز کهنه کار جنگ هفتساله، ژنرال بریتانیایی جان Burgoyne، به خاطر شکست خود در دومین جنگ ساراتوگا در پاییز ۱۷۷ به خاطر می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It also commemorated the patriotic victory over the British at Saratoga.
[ترجمه گوگل]همچنین پیروزی میهنی بر بریتانیا در ساراتوگا را گرامی داشت
[ترجمه ترگمان]همچنین خاطره پیروزی میهن پرستانه انگلیسی ها در ساراتوگا را جشن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in the state of new york (usa); saratoga battles, two battles that took place close to the city of saratoga and marked the turning point in the us war of independence (1777)

پیشنهاد کاربران

بپرس