1. the sap of youth and the sapience of age
شور و حرارت جوانی و عقل و درایت پیری
2. However, a lot of sapience comes into play before and after the check.
[ترجمه گوگل]با این حال، احتیاط زیادی قبل و بعد از چک وارد عمل می شود
[ترجمه ترگمان]اما بسیاری از sapience قبل و بعد از بررسی وارد بازی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما بسیاری از sapience قبل و بعد از بررسی وارد بازی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Both are testing, in terms of finding new information, and in terms of requiring sapience.
[ترجمه گوگل]هر دو در حال آزمایش هستند، از نظر یافتن اطلاعات جدید، و از نظر نیاز به خردمندی
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها تست، از نظر یافتن اطلاعات جدید، و از نظر نیاز به sapience تست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها تست، از نظر یافتن اطلاعات جدید، و از نظر نیاز به sapience تست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In different actions space's people how to learning Buddhism, to develop their space of life, to empolder their soul and sapience, this is the tiptop value of our life.
[ترجمه گوگل]در اقدامات مختلف مردم فضا چگونه آیین بودا را بیاموزند، فضای زندگی خود را توسعه دهند، روح و خرد خود را تقویت کنند، این مهمترین ارزش زندگی ما است
[ترجمه ترگمان]در فعالیت های مختلف مردم، چگونه بودا را یاد بگیرند، فضایی از زندگی خود را توسعه دهند، تا روح و روح خود را حفظ کنند، این ارزش بسیار خوبی از زندگی ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فعالیت های مختلف مردم، چگونه بودا را یاد بگیرند، فضایی از زندگی خود را توسعه دهند، تا روح و روح خود را حفظ کنند، این ارزش بسیار خوبی از زندگی ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Once there is a failed test then it requires sapience on the part of the tester to understand what really happened.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک آزمایش ناموفق وجود دارد، برای درک آنچه واقعاً اتفاق افتاده است، نیاز به هوشیاری از جانب آزمایش کننده است
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یک آزمایش شکست خورده وجود دارد، نیاز به sapience در بخش تستر برای درک آنچه واقعا رخ داده است، نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که یک آزمایش شکست خورده وجود دارد، نیاز به sapience در بخش تستر برای درک آنچه واقعا رخ داده است، نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The wise programming of Shunde New Town has again proved the sapience of Shunde's people.
[ترجمه گوگل]برنامه نویسی عاقلانه Shunde New Town بار دیگر دانایی مردم Shunde را ثابت کرده است
[ترجمه ترگمان]برنامه نویسی عاقل شهرک جدید بار دیگر the مردم Shunde را ثابت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برنامه نویسی عاقل شهرک جدید بار دیگر the مردم Shunde را ثابت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We, the servants of the Sole Power, carry out the Rite according to the time set by the stars and we show our sapience to our Master.
[ترجمه گوگل]ما بندگان قدرت یگانه، مناسک را بر اساس زمانی که ستارگان تعیین کرده اند انجام می دهیم و خردمندی خود را به ارباب خود نشان می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما، servants قدرت Sole، the را با توجه به زمان تعیین شده توسط ستاره ها اجرا می کنیم و sapience را به ارباب خود نشان می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما، servants قدرت Sole، the را با توجه به زمان تعیین شده توسط ستاره ها اجرا می کنیم و sapience را به ارباب خود نشان می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید