1. This happened in Santa Cruz during the Loma Prieta quake, where many adjoining buildings were of different heights.
[ترجمه گوگل]این اتفاق در سانتا کروز در طول زمین لرزه لوما پریتا رخ داد، جایی که بسیاری از ساختمان های مجاور ارتفاعات متفاوتی داشتند
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در سانتا کروز در طول زلزله Loma Prieta رخ داد که در آن بسیاری از ساختمان های مجاور از ارتفاع های مختلف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اتفاق در سانتا کروز در طول زلزله Loma Prieta رخ داد که در آن بسیاری از ساختمان های مجاور از ارتفاع های مختلف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He took part in the ensuing operation at Santa Cruz in April, in which the entire plate fleet was destroyed.
[ترجمه گوگل]او در عملیات بعدی در سانتا کروز در ماه آوریل شرکت کرد که در آن کل ناوگان بشقاب از بین رفت
[ترجمه ترگمان]او در عملیات بعدی خود در سانتا کروز در ماه آوریل شرکت کرد که در آن کل ناوگان plate نابود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در عملیات بعدی خود در سانتا کروز در ماه آوریل شرکت کرد که در آن کل ناوگان plate نابود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's the main road which links Santa Cruz proper and the mountains.
[ترجمه گوگل]این جاده اصلی است که سانتا کروز را به کوه ها متصل می کند
[ترجمه ترگمان]این جاده اصلی است که سانتا کروز و کوهستان را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جاده اصلی است که سانتا کروز و کوهستان را به هم متصل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On weekends, he would travel back to Santa Cruz to sell his line at the local flea market.
[ترجمه گوگل]آخر هفتهها، او به سانتا کروز برمیگشت تا خط تولید خود را در بازار محلی بفروشد
[ترجمه ترگمان]در اواخر هفته، او به سانتا کروز سفر می کرد تا خط خود را در بازار کهنه فروشان بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اواخر هفته، او به سانتا کروز سفر می کرد تا خط خود را در بازار کهنه فروشان بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Five of the six presumed urban cases in Santa Cruz died, which suggests that non-fatal cases were missed.
[ترجمه گوگل]پنج مورد از شش مورد احتمالی شهری در سانتا کروز جان باختند، که نشان میدهد موارد غیرکشنده نادیده گرفته شدهاند
[ترجمه ترگمان]پنج مورد از شش مورد شهری فرضی در سانتا کروز در گذشت که نشان می دهد موارد غیر کشنده از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پنج مورد از شش مورد شهری فرضی در سانتا کروز در گذشت که نشان می دهد موارد غیر کشنده از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Co. was stuck on Santa Cruz.
[ترجمه گوگل]شرکت در سانتا کروز گیر کرده بود
[ترجمه ترگمان]شرکت در سانتا کروز گیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت در سانتا کروز گیر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Interpretation Urban transmission of yellow fever in Santa Cruz was limited in space and time.
[ترجمه گوگل]تفسیر انتقال شهری تب زرد در سانتا کروز از نظر مکان و زمان محدود بود
[ترجمه ترگمان]تفسیر انتقال شهری تب زرد در سانتا کروز در فضا و زمان محدود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفسیر انتقال شهری تب زرد در سانتا کروز در فضا و زمان محدود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He decided to return to Santa Cruz to start again, focusing on his incense.
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفت برای شروع دوباره به سانتا کروز بازگردد و بر بخور دادن خود تمرکز کرد
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت به سانتا کروز برگردد تا دوباره شروع کند، و روی بخور بودن اش تمرکز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تصمیم گرفت به سانتا کروز برگردد تا دوباره شروع کند، و روی بخور بودن اش تمرکز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This fiddlehead was by the shore in Santa Cruz, California, in early spring. The macro photo shows the grace of the growth.
[ترجمه گوگل]این کمانچه در اوایل بهار در کنار ساحل در سانتا کروز، کالیفرنیا بود عکس ماکرو لطف رشد را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این fiddlehead در اوایل بهار توسط ساحل سانتا کروز در کالیفرنیا تاسیس شد عکس ماکرو، زیبایی رشد را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این fiddlehead در اوایل بهار توسط ساحل سانتا کروز در کالیفرنیا تاسیس شد عکس ماکرو، زیبایی رشد را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Santa Cruz is one of the fastest growing cities in Latin America, it's potholed roads teeming with shiny, new four-by-fours, the drivers wearing cowboy hats.
[ترجمه گوگل]سانتا کروز یکی از سریعترین شهرها در آمریکای لاتین در حال رشد است، جادههای پر چالههای آن مملو از براقهای جدید چهار در چهار، رانندگانی که کلاههای گاوچرانی به سر دارند
[ترجمه ترگمان]\"سانتا کروز\" یکی از سریع ترین شهرهای در حال رشد در آمریکای لاتین است این شهر پر از جاده های پر زرق و برق، چهار چهار دست و پا، رانندگان که کلاه های کابویی می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"سانتا کروز\" یکی از سریع ترین شهرهای در حال رشد در آمریکای لاتین است این شهر پر از جاده های پر زرق و برق، چهار چهار دست و پا، رانندگان که کلاه های کابویی می پوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. SANTA CRUZ -- Malcolm Kushner delivered his 000th free book to the Live Oak elementary school Friday.
[ترجمه گوگل]سانتا کروز -- مالکوم کوشنر هزارمین کتاب رایگان خود را جمعه به مدرسه ابتدایی Live Oak تحویل داد
[ترجمه ترگمان]SANTA CRUZ - - مالکوم Kushner در روز جمعه هزارمین کتاب خود را به مدرسه ابتدایی اوک بلوط تحویل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]SANTA CRUZ - - مالکوم Kushner در روز جمعه هزارمین کتاب خود را به مدرسه ابتدایی اوک بلوط تحویل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Santa Cruz in the first interview or talk about their work Aiwu De career.
[ترجمه گوگل]سانتا کروز در اولین مصاحبه یا صحبت در مورد کار خود Aiwu De حرفه ای
[ترجمه ترگمان]\"سانتا کروز\" در اولین مصاحبه خود و یا در مورد کارشان با نام \"دی career\" صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"سانتا کروز\" در اولین مصاحبه خود و یا در مورد کارشان با نام \"دی career\" صحبت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. AW: What was the training like in Santa Cruz?
[ترجمه گوگل]AW: تمرین در سانتا کروز چگونه بود؟
[ترجمه ترگمان]AW: آموزش در سانتا کروز چه بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]AW: آموزش در سانتا کروز چه بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. GHANA Ten years ago, Craig Calfee of Santa Cruz, California, had an idea.
[ترجمه گوگل]غنا ده سال پیش، کریگ کالفی از سانتا کروز، کالیفرنیا، ایده ای داشت
[ترجمه ترگمان]ghana ده سال پیش، کریگ Calfee از سانتا کروز در کالیفرنیا یک ایده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ghana ده سال پیش، کریگ Calfee از سانتا کروز در کالیفرنیا یک ایده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید