1. She still believes in Santa Claus and it would be cruel to disillusion her.
[ترجمه گوگل]او هنوز به بابا نوئل اعتقاد دارد و ناامید کردن او بی رحمانه است
[ترجمه ترگمان]او هنوز به بابا نوئل اعتقاد دارد و این ظالمانه است که او را disillusion
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هنوز به بابا نوئل اعتقاد دارد و این ظالمانه است که او را disillusion
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He believes Santa Claus comes in through the chimney.
[ترجمه گوگل]او معتقد است که بابا نوئل از دودکش وارد می شود
[ترجمه ترگمان]اون معتقده که بابانوئل از دودکش اومده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون معتقده که بابانوئل از دودکش اومده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The children are longing for Santa Claus to arrive.
[ترجمه گوگل]بچه ها در حسرت آمدن بابانوئل هستند
[ترجمه ترگمان]بچه ها مشتاق دیدن بابا نوئل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها مشتاق دیدن بابا نوئل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We stopped off in Santa Rosa for a day.
[ترجمه گوگل]یک روز در سانتا روزا توقف کردیم
[ترجمه ترگمان]یه روز در \"سانتا رو\" توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه روز در \"سانتا رو\" توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Go to sleep quickly or Santa Claus won't come!
[ترجمه گوگل]زود برو بخواب وگرنه بابا نوئل نمیاد!
[ترجمه ترگمان]برو بخواب، یا بابا نوئل نخواهد آمد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برو بخواب، یا بابا نوئل نخواهد آمد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Come on, Emma, Santa Claus won't eat you! If you go closer, he'll give you a present.
[ترجمه گوگل]بیا، اما، بابا نوئل تو را نخواهد خورد! اگه نزدیکتر بشی بهت هدیه میده
[ترجمه ترگمان]بیا اما بابا نوئل تو رو نمی خوره اگر جلوتر بروی، هدیه را به تو خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا اما بابا نوئل تو رو نمی خوره اگر جلوتر بروی، هدیه را به تو خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Santa Claus is the personification of Christmas.
[ترجمه گوگل]بابا نوئل مظهر کریسمس است
[ترجمه ترگمان] بابانوئل نماد کریسمس - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بابانوئل نماد کریسمس - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two miles farther south is the village of Santa Catarina.
[ترجمه گوگل]دو مایل دورتر در جنوب روستای سانتا کاتارینا قرار دارد
[ترجمه ترگمان]دو مایل دورتر از جنوب دهکده سانتا Catarina است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو مایل دورتر از جنوب دهکده سانتا Catarina است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The children know that Santa Claus isn't a real person.
[ترجمه گوگل]بچه ها می دانند که بابا نوئل یک شخص واقعی نیست
[ترجمه ترگمان]بچه ها می دانند که بابا نوئل یک آدم واقعی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها می دانند که بابا نوئل یک آدم واقعی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dad dressed up as Santa Claus.
[ترجمه گوگل]بابا لباس بابا نوئل پوشید
[ترجمه ترگمان]بابا به عنوان بابانوئل لباس پوشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بابا به عنوان بابانوئل لباس پوشیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Diane goes to Santa Ana High.
[ترجمه گوگل]دایان به سانتا آنا های بالا می رود
[ترجمه ترگمان]دایان به سانتا آنا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دایان به سانتا آنا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Santa Maria di Castellabate is barely mentioned in guidebooks; therein lies its charm.
[ترجمه گوگل]سانتا ماریا دی کاستلابات به سختی در کتاب های راهنما ذکر شده است جذابیت آن در آن نهفته است
[ترجمه ترگمان](سانتا ماریا دی Castellabate)به سختی در کتاب های راهنما ذکر شده است؛ در آن افسون آن نهفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](سانتا ماریا دی Castellabate)به سختی در کتاب های راهنما ذکر شده است؛ در آن افسون آن نهفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Swedes do not have Santa Claus . What they have is Christmas Gnome.
[ترجمه گوگل]سوئدی ها بابا نوئل ندارند چیزی که آنها دارند کریسمس گنوم است
[ترجمه ترگمان]سوئدی ها بابا نوئل ندارند چیزی که آن ها دارند برای گنوم کریسمس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سوئدی ها بابا نوئل ندارند چیزی که آن ها دارند برای گنوم کریسمس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I go to Santa Ana High.
[ترجمه گوگل]من به سانتا آنا بالا می روم
[ترجمه ترگمان]من به خانه سانتا آنا می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به خانه سانتا آنا می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Santa Anna was not yet aware of the extent to which the nation had become aroused.
[ترجمه گوگل]سانتا آنا هنوز از میزان تحریک ملت آگاه نبود
[ترجمه ترگمان]سانتا آنا هنوز از آن چه که این ملت برانگیخته بود آگاه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سانتا آنا هنوز از آن چه که این ملت برانگیخته بود آگاه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید