1. They've sanitized my report on army atrocities.
[ترجمه گوگل]آنها گزارش من در مورد جنایات ارتش را پاکسازی کرده اند
[ترجمه ترگمان]گزارش من رو از خشونت ارتش پاک کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش من رو از خشونت ارتش پاک کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This sanitized account of his life does not mention his time in prison.
[ترجمه گوگل]در این گزارش بهداشتی از زندگی او اشاره ای به دوران زندان او نشده است
[ترجمه ترگمان]این شرح sanitized از زندگی او به زندان اشاره ای نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرح sanitized از زندگی او به زندان اشاره ای نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The military wants to allow only a sanitized report/version of the incident to become public.
[ترجمه گوگل]ارتش میخواهد اجازه دهد که فقط گزارش/نسخه سالمسازی شده حادثه منتشر شود
[ترجمه ترگمان]ارتش می خواهد تنها به یک گزارش بهداشتی \/ نسخه از این حادثه برای تبدیل شدن به عموم مردم اجازه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارتش می خواهد تنها به یک گزارش بهداشتی \/ نسخه از این حادثه برای تبدیل شدن به عموم مردم اجازه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Presenting a very sanitized view of Pitt's career, the film ends up a hagiography of Churchill.
[ترجمه گوگل]این فیلم با ارائه نمایی بسیار سالم از حرفه پیت، به تصویری از چرچیل ختم می شود
[ترجمه ترگمان]با ارائه دیدگاه very از شغل پیت، این فیلم داستان hagiography چرچیل را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ارائه دیدگاه very از شغل پیت، این فیلم داستان hagiography چرچیل را به پایان می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The assumption is that textbooks, sanitized as they are, are factual and thus noncontroversial.
[ترجمه گوگل]فرض بر این است که کتابهای درسی، همان طور که هستند، واقعی هستند و بنابراین بحث برانگیز نیستند
[ترجمه ترگمان]این فرض این است که کتب درسی، بهداشتی، واقعی هستند و در نتیجه noncontroversial هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این فرض این است که کتب درسی، بهداشتی، واقعی هستند و در نتیجه noncontroversial هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Forman has sanitized the film to fit its R-rating.
[ترجمه گوگل]فورمن فیلم را به گونه ای ضدعفونی کرده است که با درجه R آن مطابقت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]Forman این فیلم را برای تناسب با رتبه آر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Forman این فیلم را برای تناسب با رتبه آر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And it may even be too sanitized for some of his most ardent followers.
[ترجمه گوگل]و حتی ممکن است برای برخی از پرشورترین پیروان او بیش از حد بهداشتی باشد
[ترجمه ترگمان]و حتی ممکن است برای برخی از most پیروان او بیش از حد بهداشتی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و حتی ممکن است برای برخی از most پیروان او بیش از حد بهداشتی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It must be cleaned up and sanitized lest our environment become intolerable and our wealth a curse instead of a blessing.
[ترجمه گوگل]باید تمیز و ضد عفونی شود تا مبادا محیط ما غیرقابل تحمل شود و ثروت ما به جای نعمت، نفرین شود
[ترجمه ترگمان]این باید تمیز و تمیز باشد که محیط ما به جای موهبت تبدیل به نفرین و ثروت ما شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این باید تمیز و تمیز باشد که محیط ما به جای موهبت تبدیل به نفرین و ثروت ما شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A sanitized version of the author name.
[ترجمه گوگل]نسخه ضدعفونی شده نام نویسنده
[ترجمه ترگمان]نسخه بهداشتی نام نویسنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسخه بهداشتی نام نویسنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It contains yet one more sanitized version of Wilson's stroke and anosognosia.
[ترجمه گوگل]این شامل یک نسخه ضد عفونی شده دیگر از سکته مغزی و آنوسوگنوزی ویلسون است
[ترجمه ترگمان]هنوز یک نسخه sanitized از سکته ویلسون و anosognosia وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنوز یک نسخه sanitized از سکته ویلسون و anosognosia وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Is cleaned and sanitized equipment properly stored?
[ترجمه گوگل]آیا تجهیزات تمیز و ضدعفونی شده به درستی نگهداری می شوند؟
[ترجمه ترگمان]آیا تجهیزات بهداشتی و بهداشتی به درستی نگهداری می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا تجهیزات بهداشتی و بهداشتی به درستی نگهداری می شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You are now looking at two of those sanitized bunkers.
[ترجمه گوگل]شما اکنون به دو تا از آن پناهگاه های ضدعفونی شده نگاه می کنید
[ترجمه ترگمان] شما حالا به دوتا از اون پناه گاه ها نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] شما حالا به دوتا از اون پناه گاه ها نگاه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Check your specific gravity by putting the sanitized hydrometer right in the container.
[ترجمه گوگل]با قرار دادن هیدرومتر ضدعفونی شده درست در ظرف، وزن مخصوص خود را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]با قرار دادن یک آب سنج sanitized در ظرف، جاذبه ویژه خود را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با قرار دادن یک آب سنج sanitized در ظرف، جاذبه ویژه خود را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید