2. he was sanctioned by the nature of his job to carry a gun at all times
ماهیت شغل او به او اجازه می داد که در تمام اوقات سلاح حمل کند.
3. the government sanctioned his actions
دولت اعمال او را تایید کرد.
پیشنهاد کاربران
1. The event was officially sanctioned by the local authorities. این رویداد به طور رسمی توسط مقامات محلی تایید شده بود. 2. The company followed all the sanctioned procedures to ensure safety. ... [مشاهده متن کامل]
شرکت تمامی مراحل مجاز را برای تضمین ایمنی دنبال کرد. 3. He was sanctioned by the board for violating the company’s policies. او توسط هیئت مدیره به دلیل نقض سیاست های شرکت مورد مجازات قرار گرفت. 4. The sanctioned charity event raised a significant amount of money. رویداد خیریه تایید شده مبلغ قابل توجهی پول جمع آوری کرد. 5. The player was banned after participating in an unsanctioned match. بازیکن پس از شرکت در یک مسابقه غیرمجاز محروم شد. 6. The government has sanctioned a new law to improve environmental protection. دولت یک قانون جدید برای بهبود حفاظت از محیط زیست تصویب کرده است. 7. The team only participates in sanctioned competitions. تیم تنها در مسابقات مجاز شرکت می کند. - - - در این جملات، "sanctioned" به معنای مجاز، تایید شده یا مورد تایید رسمی است. این کلمه معمولاً زمانی استفاده می شود که کاری یا رویدادی به طور رسمی توسط مقامات یا نهادهای مسئول تایید شده باشد. کلمه "sanction" در زبان انگلیسی دو معنای مختلف دارد: 1. تایید یا مجوز رسمی 2. مجازات یا تحریم ( در زمینه های سیاسی و اقتصادی ) درواقع، "sanction" می تواند هم به معنای تایید رسمی یک اقدام یا رویداد باشد، هم به معنای مجازات یا تحریم در صورتی که اقدام یا عمل خاصی خلاف قوانین یا سیاست ها باشد. معنای تحریمی: در زمینه های بین المللی یا سیاسی، وقتی صحبت از تحریم می شود، به معنای اعمال محدودیت ها و مجازات های اقتصادی یا سیاسی علیه یک کشور، گروه یا فرد است. این تحریم ها معمولاً توسط دولت ها یا نهادهای بین المللی اعمال می شوند. مثال ها: 1. The United Nations imposed economic sanctions on the country. سازمان ملل تحریم های اقتصادی علیه آن کشور اعمال کرد. 2. The company was sanctioned by the government for violating trade laws. شرکت به دلیل نقض قوانین تجاری توسط دولت تحریم شد. 3. After the sanctions were lifted, trade with the country resumed. پس از برداشته شدن تحریم ها، تجارت با آن کشور از سر گرفته شد. 4. The country faces heavy sanctions due to its human rights violations. این کشور به دلیل نقض حقوق بشر با تحریم های شدید روبرو است. تفاوت در کاربرد: وقتی "sanction" به معنای تایید یا مجوز استفاده می شود، معمولاً به چیزی مثبت یا مجاز اشاره دارد ( مثلاً تایید یک رویداد یا عمل توسط مقامات ) . وقتی "sanction" به معنای تحریم استفاده می شود، معمولاً به یک مجازات یا محدودیت اشاره دارد که به دلیل نقض قوانین یا سیاست ها اعمال می شود. پس، "sanction" به خودی خود می تواند دو معنای متضاد داشته باشد، بسته به اینکه در چه زمینه ای استفاده شود.
مورد تایید رسمی - دارای مجوز - دارای حمایت قانونی متضاد : unsanctioned : غیرمجاز - غیر قانونی - مخالف با قوانین و مقررات