1. The surroundings were not very salubrious.
[ترجمه گوگل]محیط اطراف چندان سالم نبود
[ترجمه ترگمان]این محیط سالم و سالم به نظر نمی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He doesn't live in a very salubrious part of town.
[ترجمه گوگل]او در یک بخش بسیار سالم شهر زندگی نمی کند
[ترجمه ترگمان]در بخش very از شهر زندگی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We followed a stream up Salubrious Passage before squeezing ourselves through a small twisting passage to bring us back above ground.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه خودمان را از طریق یک گذرگاه کوچک پرپیچ و خم بفشاریم تا ما را به بالای زمین برگردانیم، جریانی را به سمت بالای پاساژ سالوبریوس دنبال کردیم
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال یک نهر کوهستانی بودیم که قبل از اینکه ما را از میان یک معبر باریک عبور کنیم تا ما را از زمین جدا کند، عبور کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The street was residential, not very salubrious, with the worn-down air of a shoe which has had too much use.
[ترجمه گوگل]خیابان مسکونی بود، نه چندان سالم، با هوای فرسوده کفشی که بیش از حد استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]خیابان مسکونی بود، نه سالم و سالم، با هوای فرسوده از کفش که بیش از حد مصرف کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The existing plant, which was none too salubrious, had already attracted much comment.
[ترجمه گوگل]کارخانه موجود، که هیچکدام خیلی مفید نبود، قبلاً نظرات زیادی را به خود جلب کرده بود
[ترجمه ترگمان]کارخانه کنونی که بیش از حد قابل قیاس نبود، قبلا نظرات بسیاری را به خود جلب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Other employers have resorted to less salubrious solutions.
[ترجمه گوگل]کارفرمایان دیگر به راه حل های کم سود متوسل شده اند
[ترجمه ترگمان]کارفرمایان دیگر به راه حل های کم تر salubrious متوسل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Paper victories aside, the salubrious effect on humans was also recognized early on.
[ترجمه گوگل]جدای از پیروزی های کاغذی، تأثیر مفید آن بر انسان ها نیز در اوایل تشخیص داده شد
[ترجمه ترگمان]پیروزی های کاغذی کنار گذاشته شدند، اثر salubrious بر روی انسان ها نیز زود به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They live in a very salubrious area.
[ترجمه گوگل]آنها در یک منطقه بسیار سالم زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها در منطقه بسیار salubrious زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Kennington is a not particularly salubrious part of London.
[ترجمه گوگل]کنینگتون بخش نه چندان خوشایند لندن است
[ترجمه ترگمان]محله کنینگتن یک قسمت از لندن نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We had to move to a house in a less salubrious area.
[ترجمه گوگل]مجبور شدیم به خانهای در منطقهای کمسالم نقل مکان کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید به یک خانه در منطقه ای کم تر از آن نقل مکان کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The latter now choose to use what they regard as the more salubrious transportation of the motor car or the aeroplane.
[ترجمه گوگل]این دومی ها اکنون از آنچه به عنوان حمل و نقل مفیدتر خودرو یا هواپیما استفاده می کنند، انتخاب می کنند
[ترجمه ترگمان]حالا دومی تصمیم می گیرد از چیزی که آن ها به عنوان وسیله حمل و نقل بیشتر اتومبیل و یا هواپیما استفاده می کنند، استفاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The center of the geocentric cosmos had not been salubrious.
[ترجمه گوگل]مرکز کیهان ژئوسنتریک سالم نبوده است
[ترجمه ترگمان]مرکز \"geocentric geocentric\" هنوز ساخته نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was a stark and modern slab overlooking the city, sporting a salubrious entrance with a brass-topped stairwell.
[ترجمه گوگل]این یک تخته سنگی برجسته و مدرن بود که مشرف به شهر بود و دارای یک ورودی سالم با یک راه پله برنجی بود
[ترجمه ترگمان]یک قطعه سنگی سرد و مدرن بود که مشرف به شهر بود و یک ورودی سالم از بالای پلکان داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I believe helping others is one of the most positive, salubrious forms of social calisthenics.
[ترجمه گوگل]من بر این باورم که کمک به دیگران یکی از مثبتترین و سودمندترین شکلهای اخلاق اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]معتقدم که کمک به دیگران یکی از the اشکال salubrious اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید