1. And today, if you go to Salt Lake City, you can see a monument with seagulls on top of it.
[ترجمه گوگل]و امروز اگر به سالت لیک سیتی بروید، می توانید بنای یادبودی را ببینید که مرغ های دریایی در بالای آن قرار دارند
[ترجمه ترگمان]و امروز اگر به سالت لیک سیتی بروید، می توانید یک بنای یادبود را در بالای آن ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Terra, 60 miles southwest of Salt Lake City, was evacuated as the fires threatened to spread.
[ترجمه گوگل]Terra در 60 مایلی جنوب غربی سالت لیک سیتی، به دلیل تهدید گسترش آتش تخلیه شد
[ترجمه ترگمان]ترا ۶۰ مایل از جنوب غربی سالت لیک سیتی تخلیه شد و آتش سوزی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Milhoan had passed out questionnaires to Salt Lake City crew members while standing on the pier Aug. 2
[ترجمه گوگل]میلهون در 2 آگوست در حالی که روی اسکله ایستاده بود، پرسشنامه هایی را به خدمه سالت لیک سیتی داده بود
[ترجمه ترگمان]در روز ۲ ماه اوت، Milhoan برای اعضای خدمه شهر سالت لیک و در حالی که در اسکله ایستاده بودند، پرسشنامه دریافت کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was escorted to the Salt Lake City and turned over to an officer.
[ترجمه گوگل]او را تا سالت لیک سیتی اسکورت کردند و به یک افسر تحویل دادند
[ترجمه ترگمان]او را به شهر سالت لیک سیتی هدایت کردند و به سمت یک افسر برگشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The lights of Salt Lake City began to fade, an evanescent shimmer lon the rear horizon.
[ترجمه گوگل]چراغهای سالت لیک سیتی شروع به محو شدن کردند، درخششی محو شده در افق عقب
[ترجمه ترگمان]چراغ های شهر سالت به تدریج محو شد و تلالو evanescent در افق پشت سر نمایان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For example, a compact car in Salt Lake City is $ 209 weekly.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک ماشین جمع و جور در سالت لیک سیتی 209 دلار در هفته است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، یک اتومبیل فشرده در سالت لیک سیتی، ۲۰۹ دلار هفتگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Salt Lake City decided in the 1970s to add high-technology development to its copper mining based economy.
[ترجمه گوگل]سالت لیک سیتی در دهه 1970 تصمیم گرفت توسعه فناوری پیشرفته را به اقتصاد مبتنی بر معدن مس خود اضافه کند
[ترجمه ترگمان]سالت لیک سیتی در دهه ۱۹۷۰ تصمیم گرفت تا توسعه فن آوری پیشرفته را به اقتصاد مبتنی بر معدن خود اضافه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We lived in Ogden before moving to Salt Lake City.
[ترجمه گوگل]قبل از نقل مکان به سالت لیک سیتی در اوگدن زندگی می کردیم
[ترجمه ترگمان]ما قبل از حرکت به سالت لیک سیتی زندگی می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Bloomberg was in Sun Valley, Idaho - and Salt Lake City is 300 miles(480 kilometers)away and in a different state, Utah.
[ترجمه گوگل]بلومبرگ در دره سان، آیداهو بود - و سالت لیک سیتی در 300 مایلی (480 کیلومتری) و در ایالتی متفاوت، یوتا قرار دارد
[ترجمه ترگمان]\"بلومبرگ\" در دره سان، آیداهو و سالت لیک سیتی ۳۰۰ مایل (۴۸۰ کیلومتر)فاصله دارد و در ایالت دیگری یوتا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the Salt Lake City airport, Dennis Tos happily boarded his redeye flight without having to endure long lines at security and ticket gates.
[ترجمه گوگل]در فرودگاه سالت لیک سیتی، دنیس توس با خوشحالی سوار پرواز چشم قرمز خود شد، بدون اینکه مجبور باشد صف های طولانی در دروازه های امنیتی و بلیط را تحمل کند
[ترجمه ترگمان]در فرودگاه سالت لیک سیتی، \"دنیس Tos\" بدون نیاز به تحمل صف های طولانی در گیت های امنیتی و بلیط، با خوشحالی سوار هواپیمای redeye شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I reside in Salt Lake City.
[ترجمه گوگل]من در سالت لیک سیتی ساکن هستم
[ترجمه ترگمان]من در سالت لیک سیتی اقامت دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Salt Lake City holds the Winter Olympics . Gold - medal favorite Michelle Kwan a tumble, settles for bronze.
[ترجمه گوگل]سالت لیک سیتی بازی های المپیک زمستانی را برگزار می کند طلا - مدال مورد علاقه میشل کوان یک جست و خیز، حل و فصل برای برنز
[ترجمه ترگمان]سالت لیک سیتی، المپیک زمستانی است مدال طلا - مدال، میشل کوان، در حال سقوط برای برنز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The African - American population of salt lake city has been increasing.
[ترجمه گوگل]جمعیت آفریقایی - آمریکایی شهر دریاچه نمک در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]جمعیت کشورهای آفریقایی - آمریکایی شهر دریاچه نمک در حال افزایش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Can we fly direct to Chicago, or do we stop in Salt Lake City first?
[ترجمه گوگل]آیا میتوانیم مستقیم به شیکاگو پرواز کنیم یا ابتدا در سالت لیک سیتی توقف کنیم؟
[ترجمه ترگمان]آیا ما می توانیم مستقیما به شیکاگو برویم یا در ابتدا در سالت لیک سیتی توقف کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید