saline solution

جمله های نمونه

1. The drug is suspended in a saline solution.
[ترجمه گوگل]دارو در محلول نمکی معلق می شود
[ترجمه ترگمان]این دارو در محلول نمک به حالت تعلیق در آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Wash the lenses in saline solution.
[ترجمه گوگل]لنزها را در محلول نمکی بشویید
[ترجمه ترگمان]لنزهای محلول نمک را بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Again he had injected a saline solution into the Doctor's blood vessels.
[ترجمه گوگل]دوباره محلول نمکی به رگ های دکتر تزریق کرده بود
[ترجمه ترگمان]دوباره محلول نمک به رگ های خونی دکتر تزریق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A saline solution is handy as a useful eye-bath or anti-septic gargle.
[ترجمه گوگل]محلول نمکی به عنوان یک حمام چشم مفید یا غرغره ضد عفونی کننده مفید است
[ترجمه ترگمان]یک محلول نمک به عنوان یک حمام چشم مفید یا ضد عفونی مفید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Alternatively, by conditioning in a physiologically isotonic saline solution, it can remain at a constant size.
[ترجمه گوگل]متناوبا، با تهویه در یک محلول نمک فیزیولوژیکی ایزوتونیک، می تواند در اندازه ثابت باقی بماند
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، از طریق conditioning در یک محلول از لحاظ فیزیولوژیکی، محلول نمک می تواند در یک اندازه ثابت باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Other doctors were putting compresses of saline solution on the worst burns.
[ترجمه گوگل]پزشکان دیگر کمپرس محلول نمک را روی بدترین سوختگی ها قرار می دادند
[ترجمه ترگمان]پزشکان دیگر کمپرس آب شور را در بدترین سوختگی قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And on the other I've got saline solution or whatever is in the cells, right?
[ترجمه گوگل]و از طرف دیگر من محلول نمک یا هر چیز دیگری در سلول ها دارم، درست است؟
[ترجمه ترگمان]و از طرف دیگر من محلول نمک یا هر چیزی که در سلول ها هست را دارم، درست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. AIM To observe protective effect of hyperoxia balanced saline solution on reperfusion injury caused by bleeding shock.
[ترجمه گوگل]هدف مشاهده اثر حفاظتی محلول نمک متعادل هیپراکسی بر آسیب خونرسانی مجدد ناشی از شوک خونریزی
[ترجمه ترگمان]به منظور مشاهده اثر حفاظتی محلول نمک متعادل hyperoxia روی جراحت reperfusion ناشی از شوک ناشی از خونریزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It involves using a mild saline solution to flush out the thickened mucus and allergens causing your sinus congestion.
[ترجمه گوگل]این شامل استفاده از یک محلول نمکی ملایم برای شستشوی مخاط غلیظ و آلرژن هایی است که باعث احتقان سینوس شما می شوند
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا شامل استفاده از یک محلول نمک ملایم برای بیرون ریختن خلط غلیظ و باعث انسداد سینوس ها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Irrigation of the wound with saline solution removed 85 % of the infection.
[ترجمه گوگل]شستشوی زخم با محلول نمکی 85 درصد عفونت را از بین برد
[ترجمه ترگمان]آبیاری بخش آبیاری با محلول نمک ۸۵ % از این عفونت را از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Saab claim that 78 degrees centigrade of heat can be stored in a saline solution for up to three days.
[ترجمه گوگل]ساب ادعا می کند که حرارت 78 درجه سانتیگراد را می توان تا سه روز در محلول نمکی نگهداری کرد
[ترجمه ترگمان]صعب ادعا می کند که ۷۸ درجه سانتی گراد گرما را می توان به مدت سه روز در یک محلول نمک ذخیره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The mucosal surface was rinsed with ice cold isotonic saline solution.
[ترجمه گوگل]سطح مخاطی با محلول سالین ایزوتونیک سرد یخ شستشو داده شد
[ترجمه ترگمان]سطح mucosal با محلول نمک سرد ice شسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The 5% solution is made by mixing the calcium gluconate 10% with an equal part of sterile saline solution.
[ترجمه گوگل]محلول 5% با مخلوط کردن 10% گلوکونات کلسیم با مقدار مساوی محلول سالین استریل ساخته می شود
[ترجمه ترگمان]محلول ۵ % با مخلوط کردن کلسیم gluconate ۱۰ % با بخش مساوی از محلول نمک استریل انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• liquid which contains dissolved salt

پیشنهاد کاربران

بپرس