1. This salad dressing has a sharp taste.
2. This salad dressing is nice and herby.
[ترجمه گوگل]این سس سالاد خوشمزه و گیاهی است
[ترجمه ترگمان]این لباس سالاد خوب و herby
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The restaurant smelled of bloody meat and salad dressing.
[ترجمه گوگل]رستوران بوی گوشت خونی و سس سالاد می داد
[ترجمه ترگمان]رستوران بوی گوشت و سالاد گوشت می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Use nonfat or low-fat salad dressing as a dip.
[ترجمه گوگل]از سس سالاد بدون چربی یا کم چرب به عنوان دیپ استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از nonfat یا تعویض سالاد با چربی کم به عنوان یک دیپ استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Need a spicy low-fat salad dressing?
[ترجمه گوگل]به یک سس سالاد کم چرب تند نیاز دارید؟
[ترجمه ترگمان]میخوای یه لباس مخصوص سالاد درست کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Add the salad dressing and any juice from the orange and mix well.
[ترجمه گوگل]سس سالاد و هر آب پرتقال را اضافه کنید و خوب مخلوط کنید
[ترجمه ترگمان]سس سالاد و هر نوع عصاره را از نارنجی و مخلوط اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Oil and vinegar salad dressing is another example of liquids with different densities.
[ترجمه گوگل]سس سالاد روغن و سرکه نمونه دیگری از مایعات با چگالی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]تعویض سالاد سرکه و سرکه یک نمونه دیگر از مایعات با چگالی های مختلف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Remember how the cool salad dressing ran smoothly over the crunchy lettuce.
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید که چگونه سس سالاد خنک روی کاهوی ترد می خورد
[ترجمه ترگمان]به یاد داشته باش که چه طور لباس سالاد خوب به نرمی از روی کاهو ترد بیرون کشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Basic vinaigrette Vinaigrette is a simple salad dressing of oil and vinegar.
[ترجمه گوگل]وینیگرت اولیه وینگرت یک سس سالاد ساده از روغن و سرکه است
[ترجمه ترگمان]vinaigrette ساده vinaigrette یک سالاد ساده سالاد روغن و سرکه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A lot of it, and some salad dressing.
[ترجمه گوگل]مقدار زیادی از آن، و مقداری سس سالاد
[ترجمه ترگمان]خیلی زیاد، و یه مقدار لباس سالاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was in the middle of making a salad dressing when some one rang her doorbell.
[ترجمه گوگل]او وسط تهیه سس سالاد بود که یکی زنگ خانه اش را زد
[ترجمه ترگمان]او در وسط درست کردن سالاد بود که کسی زنگ در را به صدا درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mix cheese, salad dressing and mayonnaise and set aside.
[ترجمه گوگل]پنیر، سس سالاد و سس مایونز را مخلوط کرده و کنار بگذارید
[ترجمه ترگمان]پنیر، سس سالاد و مایونز را مخلوط کرده و کنار بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Kramer: Hey Morty! [ To Jerry ] Salad dressing?
[ترجمه گوگل]کرامر: هی مورتی! [ به جری ] سس سالاد؟
[ترجمه ترگمان]! \"سلام\" مورتی لباس سالاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. What are your choices of salad dressing?
15. Can you tell me what salad dressing they have here?
[ترجمه گوگل]می توانید به من بگویید چه سس سالادی اینجا دارند؟
[ترجمه ترگمان]میتونی بهم بگی لباس سالاد اینجا چی دارن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید