salad days

/ˈsælədˈdeɪz//ˈsæləddeɪz/

ایام جوانی و کم تجربگی، ایام جوانی وبی تجربگی

بررسی کلمه

اسم جمع ( plural noun )
• : تعریف: a time of youthful naivet� and inexperience.

جمله های نمونه

1. Back in my salad days my friends and I used to go dancing every Saturday night.
[ترجمه سحر] اون موقع ها که جوون و بی خیال بودم، هر شنبه شب با دوستام می رفتیم رقص.
|
[ترجمه گوگل]در روزهای سالاد من و دوستانم هر شنبه شب به رقص می رفتیم
[ترجمه ترگمان]روزه ای شنبه که من و دوستم بودیم هر شنبه شب با هم می رقصیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. John was in his salad days then and fell in love easily.
[ترجمه گوگل]جان در آن زمان در روزهای سالاد خود بود و به راحتی عاشق شد
[ترجمه ترگمان]در آن زمان جان در سالاد زندگی می کرد و به آسانی عاشق می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I met her in my salad days.
[ترجمه گوگل]من او را در روزهای سالاد ملاقات کردم
[ترجمه ترگمان] اون موقع توی ظرف سالاد دیدمش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I was in my salad days then, and fell in love easily.
[ترجمه گوگل]من در آن زمان در روزهای سالاد بودم و به راحتی عاشق شدم
[ترجمه ترگمان]من در روزه ای salad بودم و به آسانی عاشق می شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Half the fat, more salad days.
[ترجمه گوگل]نصف چربی، روزهای سالاد بیشتر
[ترجمه ترگمان]نصف بیشتر از روزه ای چاق و سالاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I was quick-tempered during my salad days in high school, too. Don't worry; he will become mature in the future.
[ترجمه گوگل]من هم در دوران سالاد در دبیرستان تندخو بودم نگران نباشید؛ او در آینده بالغ خواهد شد
[ترجمه ترگمان]من در دوران salad در دبیرستان خیلی زود عصبانی شده بودم نگران نباش، در آینده بالغ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. CARROLLTON TOWNSHIP, Mich. - These are the salad days for one lucky skunk.
[ترجمه گوگل]شهر کارولتون، میخ - این روزهای سالاد برای یک اسکانک خوش شانس است
[ترجمه ترگمان] \"CARROLLTON township\"، \"Mich\" این روزا سالاد یه راسو خوش شانس - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Although still in his salad days, Mark was showing great promise on the cricket field.
[ترجمه گوگل]اگرچه مارک هنوز در روزهای سالاد خود بود، اما در زمین کریکت نویدهای خوبی از خود نشان می داد
[ترجمه ترگمان]با وجود این که هنوز هم در روزه ای his بود، مارک در مورد مسابقه کریکت وعده زیادی داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Looking back on those salad days always makes me smile.
[ترجمه گوگل]نگاه کردن به روزهای سالاد همیشه باعث لبخند من می شود
[ترجمه ترگمان]به اون روزای سالاد همیشه باعث میشه لبخند بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Are you making the most of your salad days?
[ترجمه گوگل]آیا از روزهای سالاد خود بهترین استفاده را می کنید؟
[ترجمه ترگمان]داری بیشتر salad رو درست می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. During my salad days when I was green in judgement I often blundered.
[ترجمه گوگل]در طول روزهای سالاد، زمانی که در قضاوت سبز بودم، اغلب اشتباه می کردم
[ترجمه ترگمان]در ظرف سالاد سه روز که من در مسند قضاوت بودم اغلب اشتباه می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Grand Hotel did not seem to have changed since her salad days.
[ترجمه گوگل]به نظر نمی رسید هتل بزرگ از زمان سالاد او تغییری نکرده باشد
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسید که هتل گراند از زمان salad تغییر کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I find The Simian's trailer and it reminds me of my own salad days living out of an Airstream making money hand over fist as a freelance sheepherder.
[ترجمه گوگل]من تریلر The Simian را پیدا می کنم و من را به یاد روزهای سالاد خودم می اندازد که خارج از ایر استریم زندگی می کنم و به عنوان یک گوسفندان آزاد دست به دست پول می دهم
[ترجمه ترگمان]من کابین خلبان را پیدا می کنم و آن را به یاد روزه ای سالاد خودم می اندازم که با دست گرفتن پول در دست یک کارگر مستقل کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• period characterized by a lack of confidence, young days; adolescence, juvenility, prime, puberty

پیشنهاد کاربران

Youth, immaturity
( ایام جوانی )
ایام جوانی که سرشار از بی تجربگی، شور و شوق، ایده آل گرایی و معصومیت است.
دوران جوانی و ناپختگی و بی تجربگی

بپرس