1. The newspapers once again filled their columns with salacious details.
[ترجمه گوگل]روزنامهها بار دیگر ستونهای خود را پر از جزئیات هولناک کردند
[ترجمه ترگمان]روزنامه ها بار دیگر ستون های خود را با جزئیات هرزگی پر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The papers concentrated on the more salacious aspects of the case.
[ترجمه گوگل]مقالات بر جنبههای مهمتر پرونده متمرکز شدند
[ترجمه ترگمان]روزنامه ها بر جنبه های more این پرونده تمرکز کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His salacious grin faltered then disappeared and he glared at her, furious with himself for being tricked so easily.
[ترجمه گوگل]پوزخند پرخاشگر او ناپدید شد و به او خیره شد و از اینکه به این راحتی فریب خورده بود عصبانی شد
[ترجمه ترگمان]لبخندش محو شد و بعد ناپدید شد و به او چشم غره رفت، از اینکه به این راحتی گول خوردی خشمگین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some papers seek out extra salacious background.
[ترجمه گوگل]برخی از روزنامهها به دنبال پسزمینهای جذاب هستند
[ترجمه ترگمان]برخی از مقالات به دنبال زمینه فساد اضافی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tabloid newspapers love salacious gossip.
[ترجمه گوگل]روزنامه های تبلوید عاشق شایعه پراکنی هستند
[ترجمه ترگمان]روزنامه های مصور، شایعات هرزه را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Salacious B. Crumb was an intricately detailed puppet controlled by Tim Rose, the same puppeteer who worked Admiral Ackbar.
[ترجمه گوگل]سالسیوس بی کرامب یک عروسک خیمه شب بازی پیچیده بود که توسط تیم رز کنترل می شد، همان عروسک گردانی که آدمیرال اکبر کار می کرد
[ترجمه ترگمان]Salacious ب Crumb یک عروسک خیمه شب بازی دقیق بود که توسط تیم رز، همان puppeteer که دریاسالار Ackbar را کار می کرد، کنترل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Under domestic law, salacious images of children aged less than 18 are considered child pornography, and production and sale of such images is banned.
[ترجمه گوگل]بر اساس قوانین داخلی، تصاویر مزاحم کودکان زیر 18 سال، پورنوگرافی کودکان محسوب می شود و تولید و فروش این گونه تصاویر ممنوع است
[ترجمه ترگمان]براساس قوانین داخلی، تصاویر هرزه کودکان در سنین کم تر از ۱۸ سال به عنوان پورنوگرافی کودک در نظر گرفته می شوند، و تولید و فروش این تصاویر ممنوع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A bronze wine bucket complete with salacious decoration.
[ترجمه گوگل]یک سطل شراب برنزی با تزئینات شیک
[ترجمه ترگمان]یک سطل شراب برنز با تزیینات هرزگی کامل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yet the commission seems bound to uncover some salacious wrongdoings that will shape future reforms.
[ترجمه گوگل]با این حال، به نظر میرسد که این کمیسیون موظف است برخی از اقدامات نادرست را که اصلاحات آینده را شکل میدهند، آشکار کند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، به نظر می رسد این کمیسیون برخی اشتباه ات فساد طلبانه را آشکار کند که اصلاحات آینده را شکل خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But it's not just salacious interest that leads to wide media coverage of political sex scandals, says Fiedler.
[ترجمه گوگل]فیدلر میگوید، اما این فقط علاقهی بیرحمانه نیست که منجر به پوشش گسترده رسانهها از رسواییهای جنسی سیاسی میشود
[ترجمه ترگمان]fiedler می گوید، اما این تنها علاقه salacious نیست که منجر به پوشش رسانه ای گسترده رسوایی های سکس سیاسی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Inspired by his two-year relationship with salacious model Amber Rose, the song blurs the line between fantasy and reality, sex and romance, love and religion, until no lines exist at all.
[ترجمه گوگل]این آهنگ با الهام از رابطه دو ساله او با مدل خوش اخلاق امبر رز، مرز بین فانتزی و واقعیت، رابطه جنسی و عاشقانه، عشق و مذهب را محو می کند تا جایی که هیچ خطی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]این ترانه با الهام از رابطه دو ساله خود با مدل هرزگی در رز، خط بین خیال پردازی و واقعیت، سکس و عشق، عشق و مذهب را محو می کند تا زمانی که هیچ خطوطی وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We agreed to these conditions, and tried to think of salacious things for Ted to tell Jean.
[ترجمه گوگل]ما با این شرایط موافقت کردیم و سعی کردیم به چیزهای جالبی فکر کنیم تا تد به ژان بگوید
[ترجمه ترگمان]ما با این شرایط موافقت کردیم و سعی کردیم در مورد چیزهای هرزه صحبت کنیم تا تد به جین بگوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Around the bar, the sweating, red and white faces of the male tourists turn upwards in salacious worship.
[ترجمه گوگل]در اطراف بار، چهره های عرق کرده و سرخ و سفید گردشگران مرد در عبادت پر شور به سمت بالا می چرخند
[ترجمه ترگمان]اطراف بار، عرق و چهره های سرخ و سفید مردان که به پرستش salacious تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Once more, she tries to lull herself into dreamland via a salacious scenario starring herself and Riva.
[ترجمه گوگل]یک بار دیگر، او سعی می کند خود را از طریق یک سناریوی شوم با بازی خودش و ریوا به سرزمین رویایی ببرد
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر، سعی می کند از طریق یک سناریوی هرزگی با بازی خود و Riva، خود را به سرزمین رویایی تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید