1. a quick sailer
(ناو) تندرو
2. A very strong. . . ship, and a pretty good sailer.
[ترجمه گوگل]یک بسیار قوی کشتی و یک ملوان خوب
[ترجمه ترگمان]کشتی بسیار قوی و کشتی بسیار خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mr. Sailer decided not to force her to change, but to let her be fast her way.
[ترجمه گوگل]آقای سیلر تصمیم گرفت که او را مجبور به تغییر نکند، بلکه به او اجازه دهد تا در مسیر خود سریع عمل کند
[ترجمه ترگمان]اقای sailer تصمیم گرفت او را مجبور نکند که تغییر کند، اما به او اجازه می داد که به سرعت خودش را به راه خود ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mr. Sailer says he likes to allow skiers to "coach themselves" to some extent.
[ترجمه گوگل]آقای سیلر می گوید دوست دارد به اسکی بازان اجازه دهد تا حدی "خود را مربیگری کنند"
[ترجمه ترگمان]آقای sailer می گوید دوست دارد به اسکی بازان اجازه دهد تا خود را \"مربی\" کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "She would be there every day, every night, every weekend," says Erich Sailer, the longtime coach at Buck Hill.
[ترجمه گوگل]اریش سیلر، مربی قدیمی باک هیل می گوید: «او هر روز، هر شب، هر آخر هفته آنجا بود
[ترجمه ترگمان]اریک sailer، مربی طولانی مدت باک هیل می گوید: \" هر روز، هر شب، هر هفته آنجا خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And finally, our biggest item of the night, the 22 - foot gentleman's day sailer sailboat.
[ترجمه گوگل]و در نهایت، بزرگترین آیتم ما در شب، قایق بادبانی 22 پایی روز آقایان
[ترجمه ترگمان]و در آخر بزرگ ترین مورد شب، قایق و قایق دو پای پیاده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید